Ask Me No More Thomas CarewAsk me no more where those stars lightThat downwards fall in dead of night;For in your eyes they sit, and thereFixed become as in their sphere.Ask me no more if east or westThe Phoenix builds her spicy nest;For unto you at last she flies,And in your fragrant bosom dies. 내게 더 묻지 말아요 토머스 캐리내게 더 묻지 말아요, 어둔 밤에떨어지는 저 별들 어디에 내리는지별들은 그대 두 눈에 내려, 그곳에자리를 잡고 하늘인양 붙박이나니내게 더 묻지 말아요, 불사조가향기로운 둥지를 어느 곳에 치는지불사조는 마침내 그대에게 날아가그대의 향기로운 가슴에서 죽나니 Notes 여기에 올린 시는 Ask Me No More의 일부이다. 원래는 다섯 연으로 되어 있다. 마지막 두 연만 번역하여 올렸다.light: 내리다. 내려앉다.in dead of night: 깜깜한 밤에.sphere: 천구(天球).Phoenix: 불사조(不死鳥). 영원히 죽지 않는다는 새.spicy nest: 향기로운 둥지.fragrant: 향기로운.bosom: 가슴.
내게 더 묻지 말아요
Ask Me No More
Thomas Carew
Ask me no more where those stars light
That downwards fall in dead of night;
For in your eyes they sit, and there
Fixed become as in their sphere.
Ask me no more if east or west
The Phoenix builds her spicy nest;
For unto you at last she flies,
And in your fragrant bosom dies.
내게 더 묻지 말아요
토머스 캐리
내게 더 묻지 말아요, 어둔 밤에
떨어지는 저 별들 어디에 내리는지
별들은 그대 두 눈에 내려, 그곳에
자리를 잡고 하늘인양 붙박이나니
내게 더 묻지 말아요, 불사조가
향기로운 둥지를 어느 곳에 치는지
불사조는 마침내 그대에게 날아가
그대의 향기로운 가슴에서 죽나니
Notes
여기에 올린 시는 Ask Me No More의 일부이다. 원래는 다섯 연으로 되어 있다. 마지막 두 연만 번역하여 올렸다.
light: 내리다. 내려앉다.
in dead of night: 깜깜한 밤에.
sphere: 천구(天球).
Phoenix: 불사조(不死鳥). 영원히 죽지 않는다는 새.
spicy nest: 향기로운 둥지.
fragrant: 향기로운.
bosom: 가슴.