15th Single 1998년 10월 21일 발매총 판매량 1,070,350장 終わりなき旅 끊없는 여행 息を切らしてさ かけ拔けた道を숨을 헐떡이며 달려나온 길을振り返りはしないのさ뒤돌아보거나 하진 않아ただ未來だけを見据えながら그저 미래만을 바라보며 放つ願い날려보는 바램 カンナみたいにね대패처럼 말이야命を削ってさ 情熱をともしては목숨을 깎아가면서 정열에 불을 붙여 また光と影を連れて 進むんだ또 다시 빛과 그림자를 끌고 앞으로 나아가는 거야大きな聲で 聲を枯らして커다란 목소리로 목소리가 갈라지도록 「愛されたい」と歌っているんだよ「사랑받고 싶어」라고 노래하고 있어 ガキじゃあるまいし 自分に言い聞かすけど이젠 어린 아이가 아니라고 자신을 타일러봐도 また答え探してしまう또 답을 찾으려고 하고 말아 閉ざされたドアの向こうに닫혀진 문의 저편에 新しい何かが待っていて새로운 무언가가 기다리고 있어 きっと, きっと って 僕を動かしている혹시, 혹시하며 날 움직이고 있어 良い事ばかりではないさ좋은 일만 있었던건 아니야 でも次の扉をノックしたい그래도 다음번 문을 두드리고 싶어 もっと大きなはずの自分を探す좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는 終わりなき旅끝없는 여행 誰と話しても 誰かと過ごしても누구와 이야기를 해도 누구와 함께 있어도 寂さは募るけど외로움은 몰려들지만 どこかに自分を必要としている人がいる어딘가에 자신을 필요로 하는 사람이 있어 憂鬱な戀に 胸が痛 んで우울한 사랑에 마음이 아파 「愛されたい」と泣いていたんだろう「사랑받고 싶어」라며 울고 있었지 心配ないぜ걱정하지 마 時は無情なほどに시간은 무정할 정도로 すべてを洗い流してくれる모든것을 씻어 없애줄 테니까難しく考え出すと結局すべてが嫌になって어렵게 생각하기 시작하면 결국 모든게 싫어져서 そっとそっと 逃げ出したくなるけど조금씩 조금씩 도망치고 싶어지지만 高ければ高い壁のほうが오르기 힘든 높은 벽일수록 登ったとき氣持ちいいもんな오른 후의 기분은 더 좋은 법이잖아まだ限界だなんて 認めちゃいないさ아직 한계라고 인정하진 않았으니까 時代は混亂し續け その代償を探す시대는 혼란이 계속되고 그 댓가를 찾으려고 해人はつじつまを合わすように 形にはまっていく사람들은 이치에 맞춰 산다는 듯이 겉모습에만 치중해가지 誰の眞似もすんな 君は君で良い누구의 흉내도 내지마 넌 너 그대로가 좋아 生きるためのレシピなんて無い살아가기 위한 레시피따윈 없어 無いさ없는 거야 息を切らしてさ かけ拔けた道を숨을 헐떡이며 달려나온 길을振り返りはしないのさ돌아보거나 하진 않아 ただ未來へと夢を乘せて그저 미래에 꿈을 실어봐 閉ざされたドアの向こうに닫혀진 문의 저편에 新しい何かが待っていて새로운 무언가가 기다리고 있어 きっと, きっと って 君を動かしている혹시, 혹시하며 널 움직이게 하지 良い事ばかりではないさ좋은 일만 있었던 건 아니야 でも次の扉をノックしよう하지만 다음번 문을 두드려보자 もっと素晴らしいはずの自分を探して좀 더 멋질게 분명한 자신을 찾는 거야 胸に抱えこんだ迷いが가슴에 끌어안고 있는 괴로움이 プラスの力に變わるように플러스의 힘으로 바뀔 수 있도록 いつも 今日だって 언제나 오늘도 僕らは動いている우리는 움직이고 있어 嫌な事ばかりではないさ나쁜 일만 있었던건 아니야 さあ, 次の扉をノックしよう자, 다음번 문을 두드려 보자 もっと大きなはずの自分を探す좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는 終わりなき旅끝없는 여행 終わりなき旅끝없는 여행 「누구의 흉내도 내지마 넌 너 그대로가 좋아살아가기 위한 레시피따윈 없어」 언제 들어도 힘이 나고가슴이 떨리고눈물이 날 것 같은 내 인생의 주제가
Mr.Children, 終わりなき旅 - 끝없는 여행
15th Single
1998년 10월 21일 발매
총 판매량 1,070,350장
終わりなき旅
끊없는 여행
息を切らしてさ かけ拔けた道を
숨을 헐떡이며 달려나온 길을
振り返りはしないのさ
뒤돌아보거나 하진 않아
ただ未來だけを見据えながら
그저 미래만을 바라보며
放つ願い
날려보는 바램
カンナみたいにね
대패처럼 말이야
命を削ってさ 情熱をともしては
목숨을 깎아가면서 정열에 불을 붙여
また光と影を連れて 進むんだ
또 다시 빛과 그림자를 끌고 앞으로 나아가는 거야
大きな聲で 聲を枯らして
커다란 목소리로 목소리가 갈라지도록
「愛されたい」と歌っているんだよ
「사랑받고 싶어」라고 노래하고 있어
ガキじゃあるまいし 自分に言い聞かすけど
이젠 어린 아이가 아니라고 자신을 타일러봐도
また答え探してしまう
또 답을 찾으려고 하고 말아
閉ざされたドアの向こうに
닫혀진 문의 저편에
新しい何かが待っていて
새로운 무언가가 기다리고 있어
きっと, きっと って 僕を動かしている
혹시, 혹시하며 날 움직이고 있어
良い事ばかりではないさ
좋은 일만 있었던건 아니야
でも次の扉をノックしたい
그래도 다음번 문을 두드리고 싶어
もっと大きなはずの自分を探す
좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는
終わりなき旅
끝없는 여행
誰と話しても 誰かと過ごしても
누구와 이야기를 해도 누구와 함께 있어도
寂さは募るけど
외로움은 몰려들지만
どこかに自分を必要としている人がいる
어딘가에 자신을 필요로 하는 사람이 있어
憂鬱な戀に 胸が痛 んで
우울한 사랑에 마음이 아파
「愛されたい」と泣いていたんだろう
「사랑받고 싶어」라며 울고 있었지
心配ないぜ
걱정하지 마
時は無情なほどに
시간은 무정할 정도로
すべてを洗い流してくれる
모든것을 씻어 없애줄 테니까
難しく考え出すと結局すべてが嫌になって
어렵게 생각하기 시작하면 결국 모든게 싫어져서
そっとそっと 逃げ出したくなるけど
조금씩 조금씩 도망치고 싶어지지만
高ければ高い壁のほうが
오르기 힘든 높은 벽일수록
登ったとき氣持ちいいもんな
오른 후의 기분은 더 좋은 법이잖아
まだ限界だなんて 認めちゃいないさ
아직 한계라고 인정하진 않았으니까
時代は混亂し續け その代償を探す
시대는 혼란이 계속되고 그 댓가를 찾으려고 해
人はつじつまを合わすように 形にはまっていく
사람들은 이치에 맞춰 산다는 듯이 겉모습에만 치중해가지
誰の眞似もすんな 君は君で良い
누구의 흉내도 내지마 넌 너 그대로가 좋아
生きるためのレシピなんて無い
살아가기 위한 레시피따윈 없어
無いさ
없는 거야
息を切らしてさ かけ拔けた道を
숨을 헐떡이며 달려나온 길을
振り返りはしないのさ
돌아보거나 하진 않아
ただ未來へと夢を乘せて
그저 미래에 꿈을 실어봐
閉ざされたドアの向こうに
닫혀진 문의 저편에
新しい何かが待っていて
새로운 무언가가 기다리고 있어
きっと, きっと って 君を動かしている
혹시, 혹시하며 널 움직이게 하지
良い事ばかりではないさ
좋은 일만 있었던 건 아니야
でも次の扉をノックしよう
하지만 다음번 문을 두드려보자
もっと素晴らしいはずの自分を探して
좀 더 멋질게 분명한 자신을 찾는 거야
胸に抱えこんだ迷いが
가슴에 끌어안고 있는 괴로움이
プラスの力に變わるように
플러스의 힘으로 바뀔 수 있도록
いつも 今日だって
언제나 오늘도
僕らは動いている
우리는 움직이고 있어
嫌な事ばかりではないさ
나쁜 일만 있었던건 아니야
さあ, 次の扉をノックしよう
자, 다음번 문을 두드려 보자
もっと大きなはずの自分を探す
좀 더 커다랄게 분명한 자신을 찾는
終わりなき旅
끝없는 여행
終わりなき旅
끝없는 여행
「누구의 흉내도 내지마 넌 너 그대로가 좋아
살아가기 위한 레시피따윈 없어」
언제 들어도 힘이 나고
가슴이 떨리고
눈물이 날 것 같은
내 인생의 주제가