When you occasionally have a really bad day, and you just need to take it out on someone,
don't take it out on someone you know, take it out on someone you don't know.
정말 일이안풀리고 안좋은날이라서 누구한테 화를 꼭 풀어야된다면,
아는사람한테 화풀지말고, 모르는사람한테 화를 풀어라.
I was sitting at my desk when I remembered a phone call I'd forgotten to make.
I dialed what I thought was Robyn's number. A man answered, saying, "Hello." I politely said, "This is Chris. Could I please speak with Robyn?" Suddenly a manic voice yelled out in my ear, "There's no Robyn here.
Get the right f**king number!" and the phone was slammed down on me.
책상에 앉아있었는데 해야될전화를 까먹은게 생각났어.
로빈의 전화번호인줄알고 돌렸는데, 남자가 전화를 받더니 "여보세요" 하는거야.
그래서 내가 공손하게 말했지, "저는 크리스 인데요, 로빈이랑 통화할수있을까요?"
그러자 그가 갑작히 화를 버럭내면서 귀따갑게 말하길.. "로빈이라는 사람없어!"
"XX 같은 전화번호 똑바로 알어!", 그러면서 나한테 전화를 팍! 끊어버리는거야.
I couldn't believe that anyone could be so rude. When I tracked down Robyn's correct
number to call her, I found that I had accidentally transposed the last two digits.
어떻게 사람이 그렇게 불손할수있는지 도저히 믿을수가 없었어. 나중에 로빈 전화번호를
제대로 알았을때 보니깐, 내가 맨뒷수자 두개를 꺼꾸로 돌렸던 거야.
After hanging up with her, I decided to call the 'wrong' number again. When the same guy
answered the phone, I yelled "You're an asshole!" and hung up. I wrote his number down
with the word 'asshole' next to it, and put it in my desk drawer.
로빈이랑 통화를 하고 나서, 그"잘못된" 번호 를 다시 걸기로 맘먹었어. 그남자가 전화를 받았을때,
내가 고함을 질렀지.. "넌 개xx야!" 그리곤 끊어버렸어. 그리고 그사람전화번호를 적어고,
그옆에다가 "개xx" 라고 쓰곤 서랍에 넣어두었어.
Every couple of weeks, when I was paying bills or had a really bad day, I'd call him up and yell,
"You're an asshole!" It always cheered me up.
그래서 두주정도 지날때, 청구서 돈을 내던지, 정말 안좋은일이 생기면, 그사람한테 전화를 걸고는,
"넌 개xx야!!" 하고 고함을 질렀지. 그러고나면 항상 난 기분이 좋아졌어.
When Caller ID was introduced, I thought my therapeutic "asshole calling" would have to stop.
So, I called his number and said, "Hi, this is John Smith from Verizon. I'm calling to see if you're
familiar with our Caller ID Program?"
콜러 아이디 (거는사람 번호가 뭔지 찍히는거) 가 보급화 됬을때쯤 난 "개xx" 전화거는것을 더이상
못하겠구나 생각했어. 그랬어 그사람한테 다시전화를 했지..
"안녕하세요.. 전 전화국의 죤 스미스 인데요. 저희 콜러아이디 서비스에대해서 아세요?"
He yelled "NO!" and slammed down the phone.
I quickly called him back and said, "That's because you're an asshole!"
그사람이 고함을 질렀지.. "몰라!! " 그리곤 전화를 팍 끊어버렸어.
난 재빨리 다시 그한테 전화해서 말했지.. "그걸 모르는이유는, 넌 개xx 이기때문이야!"
One day I was at the store, getting ready to pull into a parking spot. Some guy in a black BMW cut me off and pulled into the spot I had patiently waited for.
I hit the horn and yelled that I'd been waiting for that spot, but the idiot ignored me.
I noticed a "For Sale" sign in his back window which included his phone number,
so I wrote down the number.
하루는 가게에 갔는데, 주차장에 차를 새울려고 하는데, BMW 탄 사람이 내앞에 팍 들어
오더니, 내가 들어갈려던 자리에 파킹을 해버리는거야.. 경적을 울리고, 그자리
내가 기다리던 자리라고 고함을 질렀지.. 그런데 그 바보는 날 그냥 무시해버리더군.
그차뒤에 보니깐, "이차팝니다" 라고 적혀있고, 그사람 전화번호가 있더군.
그래서 그전화번호를 적어뒀지.
A couple of days later, right after calling the first asshole
(I had his number on speed dial), I thought that I'd better call the BMW asshole, too.
며칠후, 첫 개xx 한테 전화를하고나서 (그번호를 메모리에 넣어놨거든),
BMW 개xx 한테도 전화를 해야된다고 생각했지.
I said, "Is this the man with the black BMW for sale?"
내가 말했지 "BMW 차 팔려고 내논사람인가요?"
"Yes, it is," he said.
"네 그런데요" 라고 대답하더군.
"Can you tell me where I can see it?" I asked.
"차를 어디서 볼수있죠?" 라고 물었지.
"Yes, I live at 34 Mowbray Blvd., in Ventura. It's a yellow house, and the car's parked
right out in front."
"네, 전 24 모브레이 길, 벤튜라에 살고있어요. 노란색집이고, 차는 집바로앞에 주차되어있죠"
"What's your name?" I asked.
"성함이 어떻게 되나요?" 라고 물었지.
"My name is Don Hansen," he said.
"제이름은 돈 핸슨 이라고 합니다." 라고 대답했어.
"When's a good time to catch you, Don?"
"돈씨, 언제가 만나기 좋은 시간이죠?"
"I'm home every evening after five."
"전 5시 이후면 항상 집에 있습니다."
"Listen, Don, can I tell you something?"
"돈씨, 한가지만 말씀드려도 될까요?"
"Yes?"
"뭔가요?"
"Don, you're an asshole!" Then I hung up, and added his number to my speed dial.
"돈 아, 넌 개xx야!" 라고 말하고 전화를 끊었지. 그리고는 그사람 전화번호도
내 전화기 메모리에다가 넣어버렸어.
Now, when I had a problem, I had two assholes to call. Then I came up with an idea.
I called Asshole #1.
난 인제 문재가 생기면 전화 할 놈들이 둘이나 생긴거지.. 그러던중.. 갑작히 좋은 생각이
떠올랐어.. 그래서 개xx 넘버 1 한테 전화를 했지.
"Hello"
"여보세요"
"You're an asshole!" But I didn't hang up.
"넌 개xx야!" 그리고는 이번엔 전화를 끊지 않았어.
"Are you still there?" he asked.
"아직 거기 있어?" 그가 물었지.
"Yeah," I said.
"그래.." 라고 내가 대답해줬지.
"Stop calling me," he screamed.
"제발 전화좀 하지마" 라고 그가 고함질렀지.
"Make me," I said.
"내가 전화 안하게 니가 어쩔래?"
"Who are you?" he asked.
"너 누구야?" 라고 물었지.
"My name is Don Hansen."
"나? 내이름 돈 핸슨이다"
"Yeah? Where do you live?"
"그래? 어디 사는데?"
"Asshole, I live at 34 Mowbray Blvd, Ventura., a yellow house, with my black Beamer
parked in front."
"개xx야.. 난 34 몬브래이 길, 벤튜라에 산다.. 집은 노랑색, 집앞에 검정색 BMW 있지.."
He said, "I'm coming over right now, Don. And you had better start saying your prayers."
"너 가만히 거기있어. 지금 당장 거기로 간다.. 돈, 너 기도나 빨랑 하고있어!
I said, "Yeah, like I'm really scared, asshole," and hung up.
"개xx야, 내가 겁날줄아냐.. " 그리곤 전화를 끊어버렸어.
Then I called Asshole #2. "Hello?" he said.
그리고 재빨리 개xx 넘버 2한테 전화했지..
"Hello, asshole!" I said.
"야 개xx야"
He yelled, "If I ever find out who you are..."
그가 소릴질렀지.. "내가 네놈이 누군지 알아내기만 하면..."
"You'll what?" I said.
"알아내면 어떻게 할껀데?" 내가 말했지.
"I'll kick your ass," he exclaimed.
"너 반 죽여놀꺼야.." 라고 소리질렀지.
I answered, "Well, asshole, here's your chance. I'm coming over right now."
내가 대답했지.. "그래..개xx야, 내가 기횔주지.. 지금 당장 갈께.."
Then I hung up and immediately called the police, saying that I lived at 34 Mowbray Blvd,
Ventura, and that I was on my way over there to kill my gay lover. Then I called Channel 9
News about the gang war going down in Mowbray Blvd., Ventura.
그리고 전화 끊자마자 경찰한테 전화를 했어.. 내가 34 몬브래이 길. 벤튜라에 사는데,
집에있는 나의 호모 남자친구를 죽이러 지금 집으로 가는 중이라고..
그리고는 테레비 채널 9 방송국에 전화를 걸고, 몬브레이 길, 벤튜라에 지금
갱단 전쟁이 벌어지고있다고 연락해줬지.
I quickly got into my car and headed over to Mowbray. I got there just in time to watch the
two assholes beating the crap out of each other in front of six cop cars, an overhead police
helicopter and a news crew.
그리곤 빨리 내차를 타고, 본브레이 길로 갔어.. 하늘위로는 경찰 핼리콥터,
경찰차 6대 와 뉴스 리포터 앞에서 두놈이 서로 박죽일려고 치고박고 싸우는 모습을 볼수있었지.
재밌는 영어 죠크. (풀이도 적을께요.. 좀 길고 복잡하거든요..)
When you occasionally have a really bad day, and you just need to take it out on someone,
don't take it out on someone you know, take it out on someone you don't know.
정말 일이안풀리고 안좋은날이라서 누구한테 화를 꼭 풀어야된다면,
아는사람한테 화풀지말고, 모르는사람한테 화를 풀어라.
I was sitting at my desk when I remembered a phone call I'd forgotten to make.
I dialed what I thought was Robyn's number. A man answered, saying, "Hello."
I politely said, "This is Chris. Could I please speak with Robyn?"
Suddenly a manic voice yelled out in my ear, "There's no Robyn here.
Get the right f**king number!" and the phone was slammed down on me.
책상에 앉아있었는데 해야될전화를 까먹은게 생각났어.
로빈의 전화번호인줄알고 돌렸는데, 남자가 전화를 받더니 "여보세요" 하는거야.
그래서 내가 공손하게 말했지, "저는 크리스 인데요, 로빈이랑 통화할수있을까요?"
그러자 그가 갑작히 화를 버럭내면서 귀따갑게 말하길.. "로빈이라는 사람없어!"
"XX 같은 전화번호 똑바로 알어!", 그러면서 나한테 전화를 팍! 끊어버리는거야.
I couldn't believe that anyone could be so rude. When I tracked down Robyn's correct
number to call her, I found that I had accidentally transposed the last two digits.
어떻게 사람이 그렇게 불손할수있는지 도저히 믿을수가 없었어. 나중에 로빈 전화번호를
제대로 알았을때 보니깐, 내가 맨뒷수자 두개를 꺼꾸로 돌렸던 거야.
After hanging up with her, I decided to call the 'wrong' number again. When the same guy
answered the phone, I yelled "You're an asshole!" and hung up. I wrote his number down
with the word 'asshole' next to it, and put it in my desk drawer.
로빈이랑 통화를 하고 나서, 그"잘못된" 번호 를 다시 걸기로 맘먹었어. 그남자가 전화를 받았을때,
내가 고함을 질렀지.. "넌 개xx야!" 그리곤 끊어버렸어. 그리고 그사람전화번호를 적어고,
그옆에다가 "개xx" 라고 쓰곤 서랍에 넣어두었어.
Every couple of weeks, when I was paying bills or had a really bad day, I'd call him up and yell,
"You're an asshole!" It always cheered me up.
그래서 두주정도 지날때, 청구서 돈을 내던지, 정말 안좋은일이 생기면, 그사람한테 전화를 걸고는,
"넌 개xx야!!" 하고 고함을 질렀지. 그러고나면 항상 난 기분이 좋아졌어.
When Caller ID was introduced, I thought my therapeutic "asshole calling" would have to stop.
So, I called his number and said, "Hi, this is John Smith from Verizon. I'm calling to see if you're
familiar with our Caller ID Program?"
콜러 아이디 (거는사람 번호가 뭔지 찍히는거) 가 보급화 됬을때쯤 난 "개xx" 전화거는것을 더이상
못하겠구나 생각했어. 그랬어 그사람한테 다시전화를 했지..
"안녕하세요.. 전 전화국의 죤 스미스 인데요. 저희 콜러아이디 서비스에대해서 아세요?"
He yelled "NO!" and slammed down the phone.
I quickly called him back and said, "That's because you're an asshole!"
그사람이 고함을 질렀지.. "몰라!! " 그리곤 전화를 팍 끊어버렸어.
난 재빨리 다시 그한테 전화해서 말했지.. "그걸 모르는이유는, 넌 개xx 이기때문이야!"
One day I was at the store, getting ready to pull into a parking spot.
Some guy in a black BMW cut me off and pulled into the spot I had patiently waited for.
I hit the horn and yelled that I'd been waiting for that spot, but the idiot ignored me.
I noticed a "For Sale" sign in his back window which included his phone number,
so I wrote down the number.
하루는 가게에 갔는데, 주차장에 차를 새울려고 하는데, BMW 탄 사람이 내앞에 팍 들어
오더니, 내가 들어갈려던 자리에 파킹을 해버리는거야.. 경적을 울리고, 그자리
내가 기다리던 자리라고 고함을 질렀지.. 그런데 그 바보는 날 그냥 무시해버리더군.
그차뒤에 보니깐, "이차팝니다" 라고 적혀있고, 그사람 전화번호가 있더군.
그래서 그전화번호를 적어뒀지.
A couple of days later, right after calling the first asshole
(I had his number on speed dial), I thought that I'd better call the BMW asshole, too.
며칠후, 첫 개xx 한테 전화를하고나서 (그번호를 메모리에 넣어놨거든),
BMW 개xx 한테도 전화를 해야된다고 생각했지.
I said, "Is this the man with the black BMW for sale?"
내가 말했지 "BMW 차 팔려고 내논사람인가요?"
"Yes, it is," he said.
"네 그런데요" 라고 대답하더군.
"Can you tell me where I can see it?" I asked.
"차를 어디서 볼수있죠?" 라고 물었지.
"Yes, I live at 34 Mowbray Blvd., in Ventura. It's a yellow house, and the car's parked
right out in front."
"네, 전 24 모브레이 길, 벤튜라에 살고있어요. 노란색집이고, 차는 집바로앞에 주차되어있죠"
"What's your name?" I asked.
"성함이 어떻게 되나요?" 라고 물었지.
"My name is Don Hansen," he said.
"제이름은 돈 핸슨 이라고 합니다." 라고 대답했어.
"When's a good time to catch you, Don?"
"돈씨, 언제가 만나기 좋은 시간이죠?"
"I'm home every evening after five."
"전 5시 이후면 항상 집에 있습니다."
"Listen, Don, can I tell you something?"
"돈씨, 한가지만 말씀드려도 될까요?"
"Yes?"
"뭔가요?"
"Don, you're an asshole!" Then I hung up, and added his number to my speed dial.
"돈 아, 넌 개xx야!" 라고 말하고 전화를 끊었지. 그리고는 그사람 전화번호도
내 전화기 메모리에다가 넣어버렸어.
Now, when I had a problem, I had two assholes to call. Then I came up with an idea.
I called Asshole #1.
난 인제 문재가 생기면 전화 할 놈들이 둘이나 생긴거지.. 그러던중.. 갑작히 좋은 생각이
떠올랐어.. 그래서 개xx 넘버 1 한테 전화를 했지.
"Hello"
"여보세요"
"You're an asshole!" But I didn't hang up.
"넌 개xx야!" 그리고는 이번엔 전화를 끊지 않았어.
"Are you still there?" he asked.
"아직 거기 있어?" 그가 물었지.
"Yeah," I said.
"그래.." 라고 내가 대답해줬지.
"Stop calling me," he screamed.
"제발 전화좀 하지마" 라고 그가 고함질렀지.
"Make me," I said.
"내가 전화 안하게 니가 어쩔래?"
"Who are you?" he asked.
"너 누구야?" 라고 물었지.
"My name is Don Hansen."
"나? 내이름 돈 핸슨이다"
"Yeah? Where do you live?"
"그래? 어디 사는데?"
"Asshole, I live at 34 Mowbray Blvd, Ventura., a yellow house, with my black Beamer
parked in front."
"개xx야.. 난 34 몬브래이 길, 벤튜라에 산다.. 집은 노랑색, 집앞에 검정색 BMW 있지.."
He said, "I'm coming over right now, Don. And you had better start saying your prayers."
"너 가만히 거기있어. 지금 당장 거기로 간다.. 돈, 너 기도나 빨랑 하고있어!
I said, "Yeah, like I'm really scared, asshole," and hung up.
"개xx야, 내가 겁날줄아냐.. " 그리곤 전화를 끊어버렸어.
Then I called Asshole #2. "Hello?" he said.
그리고 재빨리 개xx 넘버 2한테 전화했지..
"Hello, asshole!" I said.
"야 개xx야"
He yelled, "If I ever find out who you are..."
그가 소릴질렀지.. "내가 네놈이 누군지 알아내기만 하면..."
"You'll what?" I said.
"알아내면 어떻게 할껀데?" 내가 말했지.
"I'll kick your ass," he exclaimed.
"너 반 죽여놀꺼야.." 라고 소리질렀지.
I answered, "Well, asshole, here's your chance. I'm coming over right now."
내가 대답했지.. "그래..개xx야, 내가 기횔주지.. 지금 당장 갈께.."
Then I hung up and immediately called the police, saying that I lived at 34 Mowbray Blvd,
Ventura, and that I was on my way over there to kill my gay lover. Then I called Channel 9
News about the gang war going down in Mowbray Blvd., Ventura.
그리고 전화 끊자마자 경찰한테 전화를 했어.. 내가 34 몬브래이 길. 벤튜라에 사는데,
집에있는 나의 호모 남자친구를 죽이러 지금 집으로 가는 중이라고..
그리고는 테레비 채널 9 방송국에 전화를 걸고, 몬브레이 길, 벤튜라에 지금
갱단 전쟁이 벌어지고있다고 연락해줬지.
I quickly got into my car and headed over to Mowbray. I got there just in time to watch the
two assholes beating the crap out of each other in front of six cop cars, an overhead police
helicopter and a news crew.
그리곤 빨리 내차를 타고, 본브레이 길로 갔어.. 하늘위로는 경찰 핼리콥터,
경찰차 6대 와 뉴스 리포터 앞에서 두놈이 서로 박죽일려고 치고박고 싸우는 모습을 볼수있었지.
NOW I feel much better.
드디어.. 나의 화가 풀리는군..
http://club.cyworld.com/englishhelp