하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에 심판하시리라 For God will bring every deed into judgement, including every hidden thing, whether it is good or evil. 전도서 12:14 내가 내입을 열지 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long. 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄악을 사하셨나이다 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD:- and you forgave the guilt of my sin. 이로 말미암아 모든 경건한 자는 주를 만날 기회를 얻어서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 그에게 미치지 못하리이다 Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him. 너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워할지어다 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다 Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart! 시편 32:3, 5-6, 111
사랑하는 솔직한 그대여
하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악 간에
심판하시리라
For God will bring every deed into judgement,
including every hidden thing, whether it is good or evil.
전도서 12:14
내가 내입을 열지 아니할 때에 종일 신음하므로
내 뼈가 쇠하였도다
When I kept silent, my bones wasted away through
my groaning all day long.
내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고
주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니
곧 주께서 내 죄악을 사하셨나이다
Then I acknowledged my sin to you and did not
cover up my iniquity. I said, "I will confess my
transgressions to the LORD:- and you forgave
the guilt of my sin.
이로 말미암아 모든 경건한 자는 주를 만날 기회를
얻어서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도
그에게 미치지 못하리이다
Therefore let everyone who is godly pray to you
while you may be found; surely when the mighty
waters rise, they will not reach him.
너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워할지어다
마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다
Rejoice in the LORD and be glad, you righteous;
sing, all you who are upright in heart!
시편 32:3, 5-6, 11