유대인들이 대답하되 선한 일로 말미암아 우리가 너를 돌로 치려는 것이 아니라 신성모독으로 인함이니 네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라 "We are not stoning you for any of these," replied the Jews, "but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God." 예수께서 이르시되 너희 율법에 기록된 바 내가 너희를 신이라 하였노라 하지 아니하였느냐 Jesus answered them, "Is it not written in your law, 'I have said you are gods'*? 성경은 폐하지 못하나니 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신이라 하셨거든 If he called them gods, to whom the word of God came- and the Scripture cannot be broken- 하물며 아버지께서 거룩하게 하사 세상에 보내신 자가 나는 하나님의 아들이라 하는 것으로 너희가 어찌 신성모독이라 하느냐 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, 'I am God's Son'? 만일 내가 내 아버지의 일을 행하지 아니하거든 나를 믿지 말려니와 Do not believe me unless I do what my Father does. 내가 행하거든 나를 믿지 아니할지라도 그 일을 믿으라 그러면 너희가 아버지께서 내 안에 계시고 내가 아버지 안에 있음을 깨달아 알리라 하시니 But if I do it, even though you do not believe me, believe the miracles, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father." 요한복음 10:33-38 * 내가 말하기를 너희는 신들이며 다 지존자의 아들들 이라 하였으니 "I said, 'You are my "gods"; you are all sons of the Most High. 시편 82:6 태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께 계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요 은혜와 진리가 충만하더라 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the One and Only, who came from the Father, full of grace and truth. 요한복음 1:1, 1:13 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라 "For God so loved the world that he gave his one and only son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 요한복음 3:16 하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로 예배할지니라 God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth. 요한복음 4:24 너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus: 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped, 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness. 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라 And being found in apperance as a man, he humbled himself and became obedient to death- even death on a cross! 이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름 위에 뛰어난 이름을 주사 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name, 하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래 있는 자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, 모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여 하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 빌립보서 2:5-11
인간이 되신 하나님
유대인들이 대답하되 선한 일로 말미암아 우리가
너를 돌로 치려는 것이 아니라 신성모독으로 인함이니
네가 사람이 되어 자칭 하나님이라 함이로라
"We are not stoning you for any of these,"
replied the Jews, "but for blasphemy, because
you, a mere man, claim to be God."
예수께서 이르시되 너희 율법에 기록된 바 내가
너희를 신이라 하였노라 하지 아니하였느냐
Jesus answered them, "Is it not written in your law,
'I have said you are gods'*?
성경은 폐하지 못하나니 하나님의 말씀을 받은
사람들을 신이라 하셨거든
If he called them gods, to whom the word of God
came- and the Scripture cannot be broken-
하물며 아버지께서 거룩하게 하사 세상에 보내신
자가 나는 하나님의 아들이라 하는 것으로 너희가
어찌 신성모독이라 하느냐
what about the one whom the Father set apart
as his very own and sent into the world?
Why then do you accuse me of blasphemy because
I said, 'I am God's Son'?
만일 내가 내 아버지의 일을 행하지 아니하거든
나를 믿지 말려니와
Do not believe me unless I do what my Father does.
내가 행하거든 나를 믿지 아니할지라도 그 일을 믿으라
그러면 너희가 아버지께서 내 안에 계시고 내가
아버지 안에 있음을 깨달아 알리라 하시니
But if I do it, even though you do not believe me,
believe the miracles, that you may know and understand
that the Father is in me, and I in the Father."
요한복음 10:33-38
* 내가 말하기를 너희는 신들이며 다 지존자의
아들들 이라 하였으니
"I said, 'You are my "gods"; you are all sons
of the Most High.
시편 82:6
태초에 말씀이 계시니라 이 말씀이 하나님과 함께
계셨으니 이 말씀은 곧 하나님이시니라
In the beginning was the Word, and the Word
was with God, and the Word was God.
말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매 우리가
그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요
은혜와 진리가 충만하더라
The Word became flesh and made his dwelling
among us. We have seen his glory, the glory
of the One and Only, who came from the Father,
full of grace and truth.
요한복음 1:1, 1:13
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니
이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게
하려 하심이니라
"For God so loved the world that he gave his one
and only son, that whoever believes in him
shall not perish but have eternal life.
요한복음 3:16
하나님은 영이시니 예배하는 자가 영과 진리로
예배할지니라
God is spirit, and his worshipers must worship
in spirit and in truth.
요한복음 4:24
너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의
마음이니
Your attitude should be the same as that of
Christ Jesus:
그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을
취할 것으로 여기지 아니하시고
Who, being in very nature God, did not consider
equality with God something to be grasped,
오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과
같이 되셨고
but made himself nothing, taking the very nature
of a servant, being made in human likeness.
사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고
죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라
And being found in apperance as a man,
he humbled himself and became obedient to death-
even death on a cross!
이러므로 하나님이 그를 지극히 높여 모든 이름
위에 뛰어난 이름을 주사
Therefore God exalted him to the highest place
and gave him the name that is above every name,
하늘에 있는 자들과 땅에 있는 자들과 땅 아래 있는
자들로 모든 무릎을 예수의 이름에 꿇게 하시고
that at the name of Jesus every knee should bow,
in heaven and on earth and under the earth,
모든 입으로 예수 그리스도를 주라 시인하여
하나님 아버지께 영광을 돌리게 하셨느니라
and every tongue confess that Jesus Christ
is Lord, to the glory of God the Father.
빌립보서 2:5-11