겸손한 기도가 불러오는 놀라운 기적

Kye Chul Yi2009.05.18
조회197
겸손한 기도가 불러오는 놀라운 기적

나는 좋은 음식과 고기를 먹지 않았고, 술도

마시지 않았으며, 몸에 기름도 바르지 않았다.

I ate no choice food; no meat or wine touched my lips;

and I used no lotions at all until the three weeks were over.

 

 

첫째 달 이십사 일에, 나는 저 큰 티그리스

강가에 서 있었다.

 

그 곳에 서서 눈을 들어 보니, 한 사람이 모시 옷을

입고 있었고 허리에는 순금으로 만든 허리띠를

두르고 있었다.

 

그의 몸은 황옥 같았고, 그의 얼굴은 번개처럼 환했으며,

그의 눈은 불 같았고, 그의 팔과 다리는 빛나는 놋쇠처럼

반짝였다. 또한 그의 목소리는 많은 무리가 외치는 소리와

같았다.

 

나 다니엘만이 이 환상을 보았고 나와 함께 있던 다른

사람들은 보지 못했다. 그들은 크게 무서워하며 달아나

숨었다.

I, Daniel, was the only one who saw the vision;

the men with me did not see it, but such terror

overwhelmed them that they fled and hid themselves.

 

그래서 나만 혼자 남아 이 놀라운 환상을 지켜 보았다.

나는 힘이 빠져서 얼굴은 죽은 사람처럼 창백해졌고,

아무것도 할 수가 없었다.

So I was left alone, gazing at this great vision; I had

no strength left, my face turned deathly pale and I

was helpless. 

 

그 때, 그 사람이 말하는 소리를 들었다. 나는 얼굴을

땅에 대고 깊은 잠이 들었다.

Then I heard him speaking, and as I listened to him,

I fell into a deep sleep, my face to the ground.

 

한손이 나를 어루만지더니 그 때까지도 떨고 있던 내 손과

무릎을 일으켜 세웟다.

A hand touched me and set me trembling on my hands

and knees.

 

그가 내게 말했다. "하나님의 크신 사랑을 받는 다니엘아,

내가 보내심을 받아 네게 왔으니 일어서라."

He said, "Daniel, you who are highly esteemed, consider

carefully the words I am about to speak to you, and stand

up, for I have now been sent to you." 

 

나는 그가 이렇게 말할 때에 일어섰다. 하지만 그 때까지도

떨고 있었다. 

And when he said this to me, I stood up trembling.

 

그가 내게 말했다. "다니엘아, 두려워하지마라. 얼마 전에

네가 깨달음을 얻으려고 하나님 앞에서 겸손해지기로 결심한

때부터 하나님께서 네 기도를 들으셨다. 내가 온 것도 네 기도

때문이다.

Then he continued, "Do not be afraid, Daniel.

Since the first day that you set your mind to gain

understanding and to humble yourself before your God,

your words were heard, and I have come in response

to them.

 

그러나 페르시아의 왕이 이십일 일 동안 나를 막아서 그와

싸우고 있을 때, 가장 귀한 천사 가운데 하나인 미가엘이

와서 나를 도와 주었다.

But the prince of the Persian kingdom resisted me twenty-

one days. Then Michael, one of the chief princes, came

to help me, because I was detained there with the king of

Persia.

 

다니엘아, 이제 내가 너에게 왔으니 장차 네 백성에게 일어날

일을 설명해 주겠다. 이 환상은 앞으로 일어날 일에 관한 것이다."

Now I have come to explain to you what will happen to your

people in the future, for the vision concerns a time yet to come."

 

그가 말하고 있는 동안 나는 머리를 땅에 대고 있었다. 나는

아무 말도 할 수 없었다.

While he was saying this to me, I bowed with my face

toward the ground and was speechless.

 

그 때에 사람처럼 생긴 분이 내 입술을 만지니 내가 입을 열어

내 앞에 서 있는 사람에게 말하기 시작했다. "주여 내가 환상을

보았기 때문에 놀랍고 두려워 힘이 빠져 버렸습니다.

Then one who looked like a man touched my lips, and I

opened my mouth and began to speak. I said to the one

standing before me, "I am overcome with anguish because

of the vision, my lord, and I am helpless.

 

주여, 주의 종인 내가 어떻게 주와 함께 말 할 수 있겠습니까?

나는 힘이 빠져 숨쉬기 조차 어렵습니다."

How can I, your servant, talk with you, my lord?

My strength is gone and I can hardly breathe."

 

사람처럼 생긴 분이 또 나를 만지며 내게 힘을 주셨다.

Again the one who looked like a man touched me

and gave me strength.

 

그가 말했다. "하나님의 크신 사랑을 받는 사람아, 두려워하지

마라, 평안하여라, 이제 강해져라, 강해져라." 그가 내게 말할

때에 내게 힘이 생겨났다. 그래서 내가 말했다. "주여, 내게

힘을 주셨으니 이제 말씀 하십시오."

"Do not be afraid, O man highly esteemed," he said,

"Peace! Be strong now; be strong." When he spoke to me,

 I was strengthened and said, "Speak, my lord, since

you have given me strength."

 

그가 내게 말했다. "다니엘아, 내가 네게 온 까닭을 아느냐?

나는 이제 돌아가서 페르시아의 왕과 싸워야 한다. 내가 나가면

그리스의 왕이 올 것이다.

 

하지만 내가 가기 전에 너에게 '진리의 책'에 적힌 것을 일러

주겠다. 네 백성을 다스리는 천사 미가엘 외에는 아무도 그들과

맞서 싸울 수 없다."

 

 

다니엘 10:1-21