#1 왜이럴까요. 그사람만 보면 떨리고, 초조하고, 설레고... 이게 사랑인가봐요... -> なぜこうなんでしょう。 나제코우난데쇼. あの人を見たらふるえて、いらいらして、騒いで 아노히또오미따라 후루에떼, 이라이라시떼, 사와이데 これが愛なのかな。 코레가 아이나노까나 #2 주머니 안에 넣어다니고 싶어... 보고싶을대마다 꺼내볼수있게... ー>ポケットの中に入れて通いたい。 포케토노 나까니 이레떼 카요이따이. 見たくなるときに出して見れるように 미따꾸나루또끼니 다시떼 미레루요우니 #3 늘 멈춰있는것 같언 하루가 한사람으로 인해 움직이기 시작했다. -> いつも止まっているような日々が一人に因って動き出した。 이쯔모토맛떼이루요우나 히비가 히또리니 욧떼 우고끼다시따 #4 미안해. 아무것도 아닌 내가 너를 사랑해 -> ごめん。 고멘. 何でもない私がきみを愛している。 난데모나이 와따시가 키미오 아이시떼이루. #5 사랑하라. 한번도 상처받지 않은것처럼... → 愛しろ。 아이시로. 一回も傷されないように。 잇까이모 키즈사레나이요우니 #6 도대체 어쩌라고... 생각도 하기전에 내심장이 뛰고, 내눈이 널 쳐다보고 있는걸. 도데체 어떡하란 말이야... → いったい何をすれば。。。 잇따이 나니오스레바... 思いもする前に私の心がふるえて、私の目がきみを見上げているの 오모이모스루마에니 와따시노 코꼬로가 후루에떼 와따시노 메가 키미오 미아게떼이루노. いったい何をすりゃ良いんだ。 잇따이 나니오 스랴 이인다. #7 매일 아침 눈을 뜨면 그대를 생각합니다. 매일밤 눈을 감으면 그대를 생각합니다. 매일밤, 매일낮, 매일아침을 그대 생각에 행복해 하고있는 날 아시나요? ー> 毎日目を覚めるときみを思います。 마이니찌 메오 사메루또끼 키미오 오모이마스. 毎日のよる目を閉じるときみを思います。 아이니찌 메오 토지루또끼 키미오 오모이마스. 毎日の夜、昼、朝を君の事が思い出され幸せになっている私を知っていますか? 마이니찌요루, 히루, 아사오 키미노코또가 오모이다사레 시아와세니 낫떼이루 와따시오 싯떼이마스까?
-
#1 왜이럴까요.
그사람만 보면 떨리고, 초조하고, 설레고...
이게 사랑인가봐요...
-> なぜこうなんでしょう。
나제코우난데쇼.
あの人を見たらふるえて、いらいらして、騒いで
아노히또오미따라 후루에떼, 이라이라시떼, 사와이데
これが愛なのかな。
코레가 아이나노까나
#2 주머니 안에 넣어다니고 싶어...
보고싶을대마다 꺼내볼수있게...
ー>ポケットの中に入れて通いたい。
포케토노 나까니 이레떼 카요이따이.
見たくなるときに出して見れるように
미따꾸나루또끼니 다시떼 미레루요우니
#3 늘 멈춰있는것 같언 하루가 한사람으로 인해 움직이기 시작했다.
-> いつも止まっているような日々が一人に因って動き出した。
이쯔모토맛떼이루요우나 히비가 히또리니 욧떼 우고끼다시따
#4 미안해.
아무것도 아닌 내가 너를 사랑해
-> ごめん。
고멘.
何でもない私がきみを愛している。
난데모나이 와따시가 키미오 아이시떼이루.
#5 사랑하라.
한번도 상처받지 않은것처럼...
→ 愛しろ。
아이시로.
一回も傷されないように。
잇까이모 키즈사레나이요우니
#6 도대체 어쩌라고...
생각도 하기전에 내심장이 뛰고, 내눈이 널 쳐다보고 있는걸.
도데체 어떡하란 말이야...
→ いったい何をすれば。。。
잇따이 나니오스레바...
思いもする前に私の心がふるえて、私の目がきみを見上げているの
오모이모스루마에니 와따시노 코꼬로가 후루에떼 와따시노 메가 키미오 미아게떼이루노.
いったい何をすりゃ良いんだ。
잇따이 나니오 스랴 이인다.
#7 매일 아침 눈을 뜨면 그대를 생각합니다.
매일밤 눈을 감으면 그대를 생각합니다.
매일밤, 매일낮, 매일아침을 그대 생각에 행복해 하고있는 날 아시나요?
ー> 毎日目を覚めるときみを思います。
마이니찌 메오 사메루또끼 키미오 오모이마스.
毎日のよる目を閉じるときみを思います。
아이니찌 메오 토지루또끼 키미오 오모이마스.
毎日の夜、昼、朝を君の事が思い出され幸せになっている私を知っていますか?
마이니찌요루, 히루, 아사오 키미노코또가 오모이다사레 시아와세니 낫떼이루 와따시오 싯떼이마스까?