예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러 이르시되 잠잠하고 고요하라 하시니 바람이 그치고 아주 잔잔하여지더라 He got up, rebuked the wind and said to the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind died down and it was completely calm. 누가복음 4:39 잠잠하고 신뢰하여야 힘을 얻을 것이어늘 in quietness and trust is your strength 이사야 30:15 여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라 The LORD will fight for you; you need only to be still 출애굽기 14:14 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 정의의 하나님이시라 그를 기다리는 자마다 복이 있도다 Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him! 이사야 30:18 Lidcombe>15/06/2009
믿음이 흔들릴때 이렇게 하라
예수께서 깨어 바람을 꾸짖으시며 바다더러
이르시되 잠잠하고 고요하라 하시니 바람이
그치고 아주 잔잔하여지더라
He got up, rebuked the wind and said to
the waves, "Quiet! Be still!" Then the wind
died down and it was completely calm.
누가복음 4:39
잠잠하고 신뢰하여야 힘을 얻을 것이어늘
in quietness and trust is your strength
이사야 30:15
여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는
가만히 있을지니라
The LORD will fight for you; you need only
to be still
출애굽기 14:14
그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게
은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를
긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 정의의
하나님이시라 그를 기다리는 자마다 복이 있도다
Yet the LORD longs to be gracious to you;
he rises to show you compassion.
For the LORD is a God of justice.
Blessed are all who wait for him!
이사야 30:18
Lidcombe>15/06/2009