どうして? いつから? 도우시테? 이츠카라? 왜 인걸까? 언제부터? 長い夢でもみているような 나가이 유메데모 미테이루요-나 기나긴 꿈이라도 꾸는 것 같이 終わりのはじまりなの? 오와리노 하지마리나노? 끝이 보이지 않는 걸까?
暗くて 深くて 쿠라쿠테 후카쿠테 캄캄하고 깊어서 哀しみに満ちた世界の 카나시미니 미치타 세카이노 슬픔에 가득 찬 세상의 果てに 迷い込んだの 하테니 마요이콘다노 끝에 길을 잃었던 거야 しあわせすぎたの 시아와세 스기타노 너무나 행복했어 あなた残した記憶全てが 아나타 노코시타 키오쿠 스베테가 네가 남긴 모든 기억들이 わたしこれから 와타시 코레카라 난 이제부터 ほつれた心 호츠레타 코코로 풀려진 마음을 愛で紡いで 아이데 츠무이데 사랑으로 엮을 테니
いつまでも 이츠마데모 언제까지나
「愛してる」の 「아이시테루」노 「사랑해」란 言葉の意味を教えてくれた 코토바노 이미오 오시에테 쿠레타 말의 의미를 일깨워 주었던 あなたそのまま 아나타 소노마마 네 모습이 그대로 瞳の奥に 히토미노 오쿠니 눈 안에 담겨 笑顔のこして 에가오 노코시테 미소를 남겨줘 永遠に静かに 토와니 시즈카니 영원히 조용하게
なぜなの? あのとき? 나제나노? 아노토키? 어째서일까? 그 때? ほんのわずかなすれ違い 혼노 와즈카나 스레치가이 그저 짧은 순간 스쳐지나간 あの日に戻れないの? 아노히니 모도레나이노? 그 날로 돌아갈 순 없는 걸까? 辛くて 苦しくて 츠라쿠테 쿠루시쿠테 힘겹고 괴로워서 届くことのない哀しみ 토도쿠 코토노 나이 카나시미 전해질 리 없는 슬픔이 こんなに切ないの? 콘나니 세츠나이노? 왜 이렇게 애달픈 걸까?
「愛してる」の 「아이시테루」노 「사랑해」란 言葉の意味を教えてくれた 코토바노 이미오 오시에테 쿠레타 말의 의미를 일깨워 주었던 あなたそのまま 아나타 소노마마 네 모습이 그대로 瞳の奥に 히토미노 오쿠니 눈 안에 담겨 笑顔のこして 에가오 노코시테 미소를 남겨줘 永遠に優しく 토와니 야사시쿠 영원히 다정하게
'Cause I don't have clue what to say. Thinking about the world and how I changed
向かい合うことで 무카이 아우코토데 마주보는 것만으로 まるで溶けあうように 마루데 토케아우요-니 마치 한데 녹아드는 것처럼 All alone, who am I? Hit a wall, won't stop me! やがて ひとつになるの だからずっと 야가테 히토츠니 나루노 다카라 즛토 머지않아 하나가 될 거야 그러니 영원히
忘れないよ信じた日々を 와스레나이요 신지타 히비오 잊을 수 없어 믿어온 날들을 どんなに時が巡り巡っても 돈나니 토키가 메구리 메굿테모 아무리 시간이 흐르고 흘러도 やがていつか長い夢から… 야가테 이츠카 나가이 유메카라… 머지않아 언젠가 기나긴 꿈에서…
「アイシテル」 「아이시테루」 「사랑해」
Oh! I wish that I was strong.
Yeah I wish that I was strong. You got it! You got it! Don't lose it! The walls are caving in. I'll try to keep you strong. 'Cause the world is moving on…
MONKEY MAJIK - アイシテル
どうして? いつから?
도우시테? 이츠카라?
왜 인걸까? 언제부터?
長い夢でもみているような
나가이 유메데모 미테이루요-나
기나긴 꿈이라도 꾸는 것 같이
終わりのはじまりなの?
오와리노 하지마리나노?
끝이 보이지 않는 걸까?
暗くて 深くて
쿠라쿠테 후카쿠테
캄캄하고 깊어서
哀しみに満ちた世界の
카나시미니 미치타 세카이노
슬픔에 가득 찬 세상의
果てに 迷い込んだの
하테니 마요이콘다노
끝에 길을 잃었던 거야
しあわせすぎたの
시아와세 스기타노
너무나 행복했어
あなた残した記憶全てが
아나타 노코시타 키오쿠 스베테가
네가 남긴 모든 기억들이
わたしこれから
와타시 코레카라
난 이제부터
ほつれた心
호츠레타 코코로
풀려진 마음을
愛で紡いで
아이데 츠무이데
사랑으로 엮을 테니
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
「愛してる」の
「아이시테루」노
「사랑해」란
言葉の意味を教えてくれた
코토바노 이미오 오시에테 쿠레타
말의 의미를 일깨워 주었던
あなたそのまま
아나타 소노마마
네 모습이 그대로
瞳の奥に
히토미노 오쿠니
눈 안에 담겨
笑顔のこして
에가오 노코시테
미소를 남겨줘
永遠に静かに
토와니 시즈카니
영원히 조용하게
なぜなの? あのとき?
나제나노? 아노토키?
어째서일까? 그 때?
ほんのわずかなすれ違い
혼노 와즈카나 스레치가이
그저 짧은 순간 스쳐지나간
あの日に戻れないの?
아노히니 모도레나이노?
그 날로 돌아갈 순 없는 걸까?
辛くて 苦しくて
츠라쿠테 쿠루시쿠테
힘겹고 괴로워서
届くことのない哀しみ
토도쿠 코토노 나이 카나시미
전해질 리 없는 슬픔이
こんなに切ないの?
콘나니 세츠나이노?
왜 이렇게 애달픈 걸까?
「愛してる」の
「아이시테루」노
「사랑해」란
言葉の意味を教えてくれた
코토바노 이미오 오시에테 쿠레타
말의 의미를 일깨워 주었던
あなたそのまま
아나타 소노마마
네 모습이 그대로
瞳の奥に
히토미노 오쿠니
눈 안에 담겨
笑顔のこして
에가오 노코시테
미소를 남겨줘
永遠に優しく
토와니 야사시쿠
영원히 다정하게
'Cause I don't have clue what to say.
Thinking about the world and how I changed
向かい合うことで
무카이 아우코토데
마주보는 것만으로
まるで溶けあうように
마루데 토케아우요-니
마치 한데 녹아드는 것처럼
All alone, who am I?
Hit a wall, won't stop me!
やがて ひとつになるの だからずっと
야가테 히토츠니 나루노 다카라 즛토
머지않아 하나가 될 거야 그러니 영원히
忘れないよ信じた日々を
와스레나이요 신지타 히비오
잊을 수 없어 믿어온 날들을
どんなに時が巡り巡っても
돈나니 토키가 메구리 메굿테모
아무리 시간이 흐르고 흘러도
やがていつか長い夢から…
야가테 이츠카 나가이 유메카라…
머지않아 언젠가 기나긴 꿈에서…
「アイシテル」
「아이시테루」
「사랑해」
Oh! I wish that I was strong.
Yeah I wish that I was strong.
You got it! You got it! Don't lose it!
The walls are caving in.
I'll try to keep you strong.
'Cause the world is moving on…
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)