마리 라포레는 알랑 드롱과 함께 출연한 영화<태양은 가득히>로 유명해져서인지그저 프랑스의 아름다운 여배우로만 인식되기 쉬우나,실은 다수의 앨범을 발표한 중견 가수이기도 하다. 사실 우리나라에서 영화배우 마리 라포레라고 해도 아는 사람은 거의 없다. 고작해야 "아! 그 <태양은 가득히>의 여배우 말인가?" 할 정도 밖에는그러나 오늘날 샹송 팬들에게 마리 라포레라는 이름은마르쥬라는 여인의 모습 그대로 신비스러운 매력마저 느껴지는 필링과부드럽게 속삭이는 듯한 창법으로 유난히 빛나는 존재가 되고 있다."여배우가 된 것은 실로 우연한 일이었고 뒤에 가수가 된 것은 일종의 도전이었다."라고 그녀는 그 결의를 말한적이 있다."영화배우로서의 화려한 데뷔와 너무나 엄청나고 기혹한 그 말로..."라는 마리 라포레는 영화의 세계에서 쓰러진 몸을 다시 세우기 시작했던 것이다.1973년 봄, 가수로서 Viens Viens 을 노래한 그녀는 그때까지의그녀의 이미지를 일신시키고 있었다. 마리 라포레는 역시 프랑스 배우답게 자기만의 분위기를절묘하게 살려 내는 섹시함이 매력이라 할 수 있을겁니다.역시 인생의 쓴맛 단맛을 모두 경험한 여인이기 때문일까?Viens Viens ... Marie Laforet Viens, viens, c'est une priereViens, viens, pas pour moi mon pereViens, viens, reviens pour ma mereViens, viens, elle meurt de toiViens, viens, que tout recommenceViens, viens, sans toi l'existenceViens, viens, n'est qu'un long silenceViens, viens, qui n'en finit pas.Je sais bien qu'elle est jolie cette filleQue pour elle tu en oublies ta familleJe ne suis pas venue te jugerMais pour te ramenerIl parait que son amour tient ton ameCrois-tu que ca vaut l'amour de ta femmeQui a su partager ton destinSans te lacher la main.Viens, viens, maman en septembreViens, viens, a repeint la chambreViens, viens, comme avant ensembleViens, viens, vous y dormirezViens, viens, c'est une priereViens, viens, pas pour moi mon pereViens, viens, reviens pour ma mereViens, viens, elle meurt de toiSais-tu que Jean est rentre a l'ecoleIl sait deja l'alphabet, il est droleQuand il fait semblant de fumerC'est vraiment ton portraitViens, viens, c'est une priereViens, viens, tu souris mon pereViens, viens, tu verras ma mereViens, viens, est plus belle qu'avantQu'avant, qu'avant, qu'avant, qu'avantViens, viens, ne dis rien mon pereViens, viens, embrasse moi mon pereLa la la la ... 1
★오늘 컴 종료!그래 한 곡 더 올립니다!♬Viens Viens ... Marie Laforet
마리 라포레는 알랑 드롱과 함께 출연한 영화
<태양은 가득히>로 유명해져서인지
그저 프랑스의 아름다운 여배우로만 인식되기 쉬우나,
실은 다수의 앨범을 발표한 중견 가수이기도 하다.
사실 우리나라에서 영화배우 마리 라포레라고 해도 아는 사람은 거의 없다.
고작해야 "아! 그 <태양은 가득히>의 여배우 말인가?" 할 정도 밖에는
그러나 오늘날 샹송 팬들에게 마리 라포레라는 이름은
마르쥬라는 여인의 모습 그대로 신비스러운 매력마저 느껴지는 필링과
부드럽게 속삭이는 듯한 창법으로 유난히 빛나는 존재가 되고 있다.
"여배우가 된 것은 실로 우연한 일이었고 뒤에 가수가 된 것은 일종의 도전이었다."
라고 그녀는 그 결의를 말한적이 있다.
"영화배우로서의 화려한 데뷔와 너무나 엄청나고 기혹한 그 말로..."라는
마리 라포레는 영화의 세계에서 쓰러진 몸을 다시 세우기 시작했던 것이다.
1973년 봄, 가수로서 Viens Viens 을 노래한 그녀는 그때까지의
그녀의 이미지를 일신시키고 있었다.
마리 라포레는 역시 프랑스 배우답게 자기만의 분위기를
절묘하게 살려 내는 섹시함이 매력이라 할 수 있을겁니다.
역시 인생의 쓴맛 단맛을 모두 경험한 여인이기 때문일까?
Viens, viens, c'est une priere
Viens, viens, pas pour moi mon pere
Viens, viens, reviens pour ma mere
Viens, viens, elle meurt de toi
Viens, viens, que tout recommence
Viens, viens, sans toi l'existence
Viens, viens, n'est qu'un long silence
Viens, viens, qui n'en finit pas.
Je sais bien qu'elle est jolie cette fille
Que pour elle tu en oublies ta famille
Je ne suis pas venue te juger
Mais pour te ramener
Il parait que son amour tient ton ame
Crois-tu que ca vaut l'amour de ta femme
Qui a su partager ton destin
Sans te lacher la main.
Viens, viens, maman en septembre
Viens, viens, a repeint la chambre
Viens, viens, comme avant ensemble
Viens, viens, vous y dormirez
Viens, viens, c'est une priere
Viens, viens, pas pour moi mon pere
Viens, viens, reviens pour ma mere
Viens, viens, elle meurt de toi
Sais-tu que Jean est rentre a l'ecole
Il sait deja l'alphabet, il est drole
Quand il fait semblant de fumer
C'est vraiment ton portrait
Viens, viens, c'est une priere
Viens, viens, tu souris mon pere
Viens, viens, tu verras ma mere
Viens, viens, est plus belle qu'avant
Qu'avant, qu'avant, qu'avant, qu'avant
Viens, viens, ne dis rien mon pere
Viens, viens, embrasse moi mon pere
La la la la ...