미국인들... 이럴때 한국에 오래 살았다고 느낀다...

forever2003.05.26
조회3,214

물론 [펌] 입니다. ^^

모 사이트에 미군들이 적어놓은것이라며 아랫것이(=학교 후배가)보내왔네요. 약간은 우끼면서도 한편으론 미국인 중심의 생각 같은 생각이 듭니다.
우리도 한국인으로써" 이럴땐 미국에 충분히 있었다고 느낀다" 라는 걸 영어로 많들어 보는것도 재밋을것 같네요.

** You know you"ve been in Korea too long if: **

(이럴때 한국에 충분히 오래 있었다고 느낀다)



1. You don"t mind paying more for coffee than dinner
→커피 값이 저녁 값보다 비싸도 이상하지 않을 때

2. You want to go back to the States and open an IMF HOF HOUSE
→미국으로 돌아가서 IMF 호프집을 열고 싶을 때

3. A roll of toilet paper at the dinner table doesn"t bother you
→(화장실에서 쓰는) 두루마리 휴지가 식탁에 올려져 있어도 아무렇지 않을 때

4. You like to cut your noodles with scissors
→냉면집에서 가위로 냉면을 잘라달라고 말할 때

5. You don"t even notice the misspelled signs in English (eg.""openning"")
→철자가 잘못된 영어를 보고도 깜빡하고 넘어갈 때 (예를들면 openning같은...)

6. You can balance a 50 pound bowl on your head and walk briskly
→무거운 물건을 머리위에 지고도 재빨리 걸어갈 수 있을 때

7. You say “o-rai, o-rai” when your helping your buddy back up his car.
→친구가 차를 뺄 때, ""오라이~ 오라이~""라고 말하고 있을 때

8. You learned more about U.S. history through AFKN than all of your years in school combined.
→학교를 다닐 때보다 한국에서 AFKN으로 배운 미국의 역사가 더 많다는 것을 느낄 때

9. You start having kimchi and rice for breakfast
→밥과 김치로 아침을 때우기 시작할 때

10. You think Kim Dae Jung is sexy
→김대중이 섹시하다고 느낄 때 (이거 미친 넘 아니야??)

11. More than 1/2 of your book collection is from the Kyobo Book Store.
→교보문고에서 산 책이 가진 책의 반을 넘기 시작할 때

12. You don"t mind playing basketball on dirt.
→바닥이 흙으로 된 코트에서 농구를 하면서도 이상하지 않을 때

13. You start to dig bands that have acronyms as names (H.O.T. R.E.F. DJ D.O.C. G.O.D.)
→H.O.T.나 R.E.F. 또는 DJ D.O.C. G.O.D 같은 이니셜로 된 이름을 가지고 있는 그룹을 좋아하게 될 때

14. You start wearing a white mask when it gets cold
→추워지면 하이얀 마스크를 쓰기 시작할 때

15. You hate Japan for no apparent reason
→일본이 아무 이유없이 싫어질 때

16. You bow to all of your white friends
→모든 친구들과 고개숙여 인사를 하게 될 때

17. You look for a Lotteria when you "re in Minnesota
→미네소타에 가서 롯데리아를 찾고 있을 때

18. You enjoy bad tasting instant coffee in luxury settings
→고급스러운 카페에서 맛없는 인스턴트 커피를 마시며 좋다고 생각할 때

19. You find you no longer hold your breath in a crowded elevator
→가득 찬 엘리베이터 안에서도 마늘냄새 같은 것 때문에 숨을 참지 않아도 될 때

20. You start wearing slippers in the office and think it is ok
→사무실에서 슬리퍼를 신으며 그게 아무렇지도 않다고 생각할 때

21. Your wife reaches her 40s and you expect her to be permed and wear unmatched clothes and anklets
→아내가 40대가 되고 한국사람처럼 하고 다닐 때 - -;;

22. You no longer hang out in Itaewon
→이태원으로 놀러가지 않게될 때 (다른 곳에도 놀러가게 될 때)

23. Whenever you are surprised you say "ai-go"
→나도 모르게 놀라면서 "아이고"라고 할 때

24. You are honked at and you call the driver a "babo seki ya"
→운전하다가 놀라면 경적을 울리고 상대방에게 "바보새끼야"라고 소리칠 때
(옛날 같은 사무실 미군 하사도 "바보새끼야"라는 말을 배워서 쓰곤 했는데 - -;)

25. U.S. dollars look small in physical size
→달러 지폐의 크기가 왠지모르게 작아보일 때

26. You understand what they"re trying to sell through the loudspeaker in that truck that drives by your house every morning.
→매일 아침 집앞에서 시끄러운 스피커를 켜고 돌아다니는 트럭에서 무엇을 팔려고 하는 것인지를 알게 될 때

27. You find yourself sucking air through your teeth when a shopkeeper offers you their "best price"
→점원이 "제일 싼 가격"을 제시한다는데 못믿겠다는 표정이 지어질 때

28. You salivate every time you see a Lassie episode
→"래시" 이야기를 보며 침을 흘리고 있는 당신을 발견할 때 (개가 나오는 TV 보며 군침 흘리는 거..)

29. You know exactly what kind of dogs are ""good""
→길거리에서 어떤 개가 "좋은 개"인지를 구별해 낼 수 있을 때 (역시 보신탕 얘기인 듯..)

30. You look forward to lunches at the KATUSA Snack Bar
→KATUSA 스낵바에서 점심을 때우고 싶어질 때
(하하.. 맞아.. 미군들 카투사 스낵바 많이 오죠..)