아놔~ 진짜.. TV를 보다가 콩글리쉬에 대한 프로그램을 봤는데요. 저두 사실 아직 모르는 콩글리쉬를 분명 씁니다.. 하지만 많은 사람들이 뜻도 모르고 외국인이 보면 완전 어이가 안드로메다에가서 비웃을 문구를 쓴다는 것이 안타깝네요.. 그것도 나라에서 개최하는 G20 같은 행사나 국가 홍보에 말이에요... 얼마전 Impossible을 다르게 생각하자 해서 I'm possible 이라고 불가능을 나눠서 생각하면 나는 가능하다, 할수있다. 라고하는데... 헐~ 아마 라디오에서 그런 말이 나왔을꺼에요. 일단... possible은 몇안되는 사람을 못꾸며주는 형용사로 it's possible for me to do sth 이런식으로 써야됩니다. 많은 콩글리쉬 중에 귀여운 콩글리쉬 말고 쫌 망신당하는 콩글리쉬로 Jack-coke 가 있죠!! 이게 칵테일 이름인데 많은 bar에 가면 Jack-cock 이라고 써있는..... ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ cock는 원래 수탉을 의미하지만 슬랭으로 남자의 성기를 의미할때가 많습니다. Jack-cock 달라고하면 Jack의 성기 주세요 라고 할수있겠죠. 머 일상 생활에서야 상관도 없고 외국인도 피식 웃고 지나가겠지만 제발.. 국가적인 차원에서 할때만은 제대로 했으면 좋겠네요... TV 보다가 답답해서 한번 올려봤습니다.
i'm possible??? 완전 어이없는 콩글리쉬
아놔~ 진짜..
TV를 보다가 콩글리쉬에 대한 프로그램을 봤는데요. 저두 사실 아직 모르는 콩글리쉬를 분명 씁니다..
하지만 많은 사람들이 뜻도 모르고 외국인이 보면 완전 어이가 안드로메다에가서 비웃을 문구를 쓴다는 것이 안타깝네요..
그것도 나라에서 개최하는 G20 같은 행사나 국가 홍보에 말이에요...
얼마전 Impossible을 다르게 생각하자 해서 I'm possible 이라고
불가능을 나눠서 생각하면 나는 가능하다, 할수있다.
라고하는데... 헐~ 아마 라디오에서 그런 말이 나왔을꺼에요.
일단... possible은 몇안되는 사람을 못꾸며주는 형용사로
it's possible for me to do sth 이런식으로 써야됩니다.
많은 콩글리쉬 중에 귀여운 콩글리쉬 말고 쫌 망신당하는 콩글리쉬로
Jack-coke 가 있죠!! 이게 칵테일 이름인데
많은 bar에 가면 Jack-cock 이라고 써있는..... ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ
cock는 원래 수탉을 의미하지만 슬랭으로 남자의 성기를 의미할때가 많습니다.
Jack-cock 달라고하면 Jack의 성기 주세요 라고 할수있겠죠.
머 일상 생활에서야 상관도 없고 외국인도 피식 웃고 지나가겠지만
제발.. 국가적인 차원에서 할때만은 제대로 했으면 좋겠네요...
TV 보다가 답답해서 한번 올려봤습니다.