오늘대통령취임식전야제 축하곡듣고 창피하고 화가나서 ....무개념들이신지.

스칼렛2008.02.25
조회592

참여정부 신문고에 올린내용

=================================================================================

이명박 대통령 취임식 전야제에서 나온 노래 때문입니다.
로즈장인가 하는 팝페라 가수가 부른 노래 말입니다. "올댓재즈"
아니 어떻게 대통령 취임식에 저런 노래를 부를 수가 있나요
도대체 노래 선곡은 누가 한건가요
한나라의 수장이 되는 대통령 취임식에 술집여자 옷벗고 흔들며 술마시고 남자꼬시며 부르는 노래를 부릅니까???
노래 내용이 어떤지 알고 그 가수한테 부르게 한건가요??

개인적으로 뮤지컬 시카고를 좋아 합니다. 저노래 올댓재즈도 좋아하구요
그런데 저노래는 한나라의 대통령 취임식에 불릴 노래는 아니라고 봅니다.
외국인들이 (영어를 할줄아는 모든 사람) 보고 들을걸 생각 하니 얼굴이 다 화끈 거립니다.

거기다가 tv 에서 해설해주는 해설 아나운서는 노래제목도 잘못알고 있고
저노래 보구 오버더 레인보우 라고 하덥디다.... 오버더 레인보우라면 대통령 취임식 전야제에 불러도 될만한 노래이지만 해설하는 아나운서가 축가 제목도 제대로 모르고 그노래가 뭔지도 모르고 안내를 한다는것도 너무나도 웃겼습니다.

외국인들이 얼마나 웃을까요 " 저나라를 대통령 취임식전야제에 유명하기만 하면 내용은 어떻던 아무노래나 틀어 대는구나.. 설명하는 아나운서라는 사람이 나오구있는 축가가 뭔지도 모르고 엉뚱한 노래제목 예기하구 세계적으로 유명한 오버더 레인보우라는 노래도 모르는구나" 하고 생각 하면서 말입니다.

참고하시라고 노래 가사 적어 드립니다.

혹시 비공개 처리 하실지 몰라 포털사이트들에 이글 동시 계시 합니다.

이런거 다음엔 이런일이 없도록 꼭 주의 하시기 바랍니다.
정말 창피 합니다.

 

이명박 대통령 취임식 전야제 축하곡
-뮤지컬 시카고 삽입곡 올댓재즈 -
부른이  :로즈장 (팝페라 가수)

 

Come on babe 어서, 그대여
Why don't we paint the town? 신나게 놀아보자구
And all that Jazz 그게 바로 재즈야
I'm gonna rouge my knees 무릎을 루즈로 칠할테야
And roll my stockings down 스타킹을 말아서 벗고
And all that jazz 그게 바로 째즈야
Start the car 차에 시동을 걸어
I know a whoopee spot 재미있는 곳을 알아
Where the gin is cold 진은 차갑지만
But the piano's hot 피아노는 뜨거운 곳
It's just a noisy hall 그곳은 시끄러운 홀이야
Where there's a nightly brawl 밤마다 싸움이 벌어지는 곳
And all 그게
That 바로
Jazz 재즈야!
Slick your hair 머리에 기름칠을 해
And wear your buckle shoes 버클달린 신발을 신어
And all that Jazz 그게 바로 재즈야
I hear that Father Dip 아버지가 블루스를
Is gonna blow the blues 연주하는 것이 들려
And all that Jazz 그게 바로 재즈야
Hold on, hon 기다려, 자기
We're gonna bunny hug 토끼처럼 서로 껴안아
I bought some aspirin 아스피린도 샀어
Down at United Drug 유나이티드 약국에서 샀어
I case you shake apart 당신이 어지러울 까봐
And want a brand new start 완전한 새 출발을 위해
To do that- 그러기 위해선!
Jazz 재즈!
Find a flask 휴대용 술병을 찾아놔
We're playing fast and loose 빠르게, 또 천천히 놀거니까
And all that jazz 그게 바로 재즈야.
Right up here 바로 위, 여기
Is where I store the juice 촉촉히 젖은 그 곳
And all that jazz 그게 바로 재즈야
Come on, babe 어서, 그대여
We're gonna brush the sky 우린 푸른 하늘을 날거야
I bet you luck Lindy 운좋은 린드버그도
Never flew so high 그렇게 높이 날진 못했어
'Cause in the stratosphere 성층권에서 그 사람이
How could he lend an ear 어떻게 귀 기울였겠어?
to all that Jazz? 재즈에 말이야
Oh, you're gonna see your sheba shimmy shake 오, 그녀가 신나게 흔드는 걸 볼거야
And all that jazz 그게 바로 재즈야
Oh, she's gonna shimmy 'till her garters break 오, 그녀는 가터벨트가 끊어지도록 흔들겠지
And all that jazz 그게 바로 재즈야
Show her where to park her girdle 그녀가 거들을 어디 벗어둘지 보여줘
Oh, her mother's blood'd curdle 오, 그녀 엄마는 피가 거꾸로 솟겠지
If she'd hear her baby's queer 딸이 맛이 간걸 알면
For all that jazz 재즈에!
And All that jazz 그게 바로 재즈야
Come on, babe 어서 그대여
Why Don't we paint The town? 신나게 놀아보자고
And all that jazz 그게 바로 재즈야
Oh, you're gonna see Your Sheba Shimmy shake 오 그녀가 신나게 흔드는 것을 볼거야
And all that jazz 그게 바로 재즈야
I'm gonna Rouge my knees And roll my Stockings down 무릎을 루즈로 칠할테야 스타킹을 말아서 벗고
And all that jazz 그게 바로 재즈야
Oh She's gonna shimmy 'Till her garters Break And all that jazz 오, 그녀는 가터벨트가 끊어지도록 흔들겠지
Start the car 시동을 걸어
I know a whoopee spot 재미난 곳을 알어
Where the gin is cold 진은 차갑지만
But the piano's hot 피아노는 뜨거운 곳
It's just a noisy hall 그 곳은 시끄러운 홀이야
Where there's a nightly brawl 밤마다 싸움이 벌어지는 곳
And all that jazz 그게 바로 재즈야
Show her where to Park her girdle 그녀가 거들을 어디에 벗어둘지 보여줘
Oh, her mother's blood'd Curdle 오! 그녀의 엄마는 피가 거꾸로 솟겠지
If she'd hear Her baby's queer 딸이 맛이 간걸 알면
For all that jazz 재즈에!
Hotcha! 핫차
Whoopee! 후피
Jazz! 재즈
No, I'm no on-e's wife 난 누구의 아내도 아니에요
But, Oh, I love my life 내 인생을 사랑하죠
And all that Jazz! 그게 바로 재즈야
That Jazz! 재즈!