모과(木瓜) 投我以木瓜 報之以瓊 (투아이목과 보지이경거) 匪報也 永以爲好也 (비보야 영이위호야) 投我以木桃 報之以瓊搖 (투아이목도 보지이경요) 匪報也 永以爲好也 (비보야 영이위호야) 投我以木李 報之以瓊玖 (투아이목리 보지이경구) 匪報也 永以爲好也 (비보야 영이위호야) 모과를 던져주기에 예쁜 패옥을 보냈지 꼭 갚으려고 한 것이 아니라 영원토록 사이좋게 지내자는 뜻이었네 복숭아를 던져주기에 예쁜 구슬을 보냈지 꼭 갚으려고 한 것이 아니라 영원토록 사이좋게 지내자는 뜻이었네 오얏을 던져주기에 예쁜 옥돌을 보냈지 꼭 갚으려고 한 것이 아니라 영원토록 사이좋게 지내자는 뜻이었네 시경(詩經)에서 위풍(衛風)
** 모과(木瓜) **
모과(木瓜)
投我以木瓜 報之以瓊
(투아이목과 보지이경거)
匪報也 永以爲好也
(비보야 영이위호야)
投我以木桃 報之以瓊搖
(투아이목도 보지이경요)
匪報也 永以爲好也
(비보야 영이위호야)
投我以木李 報之以瓊玖
(투아이목리 보지이경구)
匪報也 永以爲好也
(비보야 영이위호야)
모과를 던져주기에
예쁜 패옥을 보냈지
꼭 갚으려고 한 것이 아니라
영원토록 사이좋게 지내자는 뜻이었네
복숭아를 던져주기에
예쁜 구슬을 보냈지
꼭 갚으려고 한 것이 아니라
영원토록 사이좋게 지내자는 뜻이었네
오얏을 던져주기에
예쁜 옥돌을 보냈지
꼭 갚으려고 한 것이 아니라
영원토록 사이좋게 지내자는 뜻이었네
시경(詩經)에서 위풍(衛風)