억만이는 무슨 일을 하다가도 강주사의 모습이 떠오르면 울화통이 터진다. 그냥 눈에 띄는 것, 손에 걸리는 것이 강주사의 상판으로 보여 발로 걷어차거나 집어던지거나 부셔버린다. 오늘도 망치로 살짝 갖다댄 것 같은데 지게 꼭대기가 난짝 꺾어졌다. 습관적으로 강주사에 대한 욕이 튀어나왔다. 나무래는 아버지(풍언영감)마저 밉다. 강주사에게 쌀 한 톨, 땡전 한 닢 얻어쓴 적이 없으면서도 주인 앞에 강아지처럼 굽실거리는 아버지는 반편 같다.
화를 달랠 겸 닭장으로 가서 모이를 준다. 암탉 세 마리는 꽥꽥거리며 달려오는데 숫놈 한 마리가 보이지 않으니 불길한 예감이 든다. 그놈은 노상 물어뜯겨서 꽁지는 다 빠졌고 볏이 성한 날이 없다. 닭을 찾으러 가보니 아니나 다를가 강주사네 겡까도리(투견)에게 형편없이 당하고 있다. 억만이는 분통이 터져 그놈의 배때기를 한번 걷어찬 다음 자기 닭을 안고 돌아섰다. 이때 “이놈아!”하는 우악스런 소리가 들렸다. 도망치고 싶었지만 헛일이라는 생각이 들어 각오를 하고 그 자리에 섰다. (세상은 어째 이러냐.) 강주사는 성질이 고약한 악발이다. 첫 매는 제일 아프고, 두번째는 띵 하고 세번째면 자연히 눈을 부라려 뜨고 쳐다보게 된다. 실컷 두들겨 맞고 집에 돌아온 억만이는 자기가 아픈 것보다 수닭의 꼴이 딱해서 속이 상한다. 오늘은 얼마나 혼이 났는지 낟알을 던져 주는데도 먹을 생각조차 하지 않는다. (이걸 그냥!) 잡아당겨도 발로 차도 피하려고도 않는 흉물스런 수닭을 짓밟아 없애버리고 싶지만 참는다. 생각해보면 이 닭은 착한 것 외에 아무런 잘못이 없다. 세상에는 이 수탉과 같은 사람들이 허다하다. 착하다고 다 잡아 죽인다면 나중에는 덜 착한 놈도 죽이게 되고 결국은 제일 악한 놈, 단 하나가 남았다가 그놈마져 제풀에 죽으면 세상은 끝이 날 것이다. 아무튼 억만이는 자기 집 숫놈을 보면 볼수록 속이 상한다. 떳떳이 자기가 차지할 여편네(암탉)를 눈 멀거니 뜨고 딴 놈에게 개평을 떼이고 살아야 하다니.
“억만아...”
“잉?”
보들보들하고 예쁜 여자의 목소리에 놀라 돌아보니 뜻밖에도 강주사네 막내딸 선비가 말끄러미 서있다. 억만이는 반갑고 기뻐서 그녀에게로 걸어갔다. 선비는 올해 열 네살인 소녀인데 어머니를 닮아서 그런지 강주사와는 딴판이다. 선비의 할아버지가 죽은 다음 강주사네가 서울서 내려 왔으니까 선비가 열 한살 때부터 작년 봄까지 삼년 동안을 한 동네에서 살았다. 그녀가 소학교를 졸업하자 서울로 가서 여중학교에 들어갔고 그 사이 두어 번 방학 때마다 보았지만 어렸을 때처럼 허물없이 어울릴 수는 없었다. 그러나 어쩌다 길에서 만나면 선비는 한결같이 생긋이 웃으며 친절한 말을 몇마디씩 해주곤 했다.
“너 아까 울아부지한데 매맞었지? 그래두 너무 원망허지 말어. 이거 너 주께.”
말없이 웃고만 서 있는 억만이에게 선비는 입을 오물오물하다가 무엇인지 갑에 든 것을 준다.
“누구보구 내가 줬다구 하지 말어. 그러면 너 뺏겨두 그만이다.”
“......”
갑을 열어보니 아주 비싸고 고급스러운 하모니카다. 탄성을 지른 억만이는 가슴이 두근거렸다. 억만이는 소나무밭에 가서 하모니카를 실컷 불고나서 늦게야 집에 돌아왔다. 홀아비 풍언영감은 하나밖에 없는 핏줄인 억만이를 끔찍이 위했다. 억만이가 오지 않으면 기다리다가 자신도 밥을 굶는다. 동네애들과 싸우고 온 날 억만이는 아무렇지도 않은데 풍언영감이 아파하고 원통해 한다. 그래서 억만이는 싸움을 하고 왔어도 숨긴다.
와짝 따뜻한 날이 닷새가 지났다.
“억만이 나무하러 가니?”
동네 계집애들과 함께 진달래 가지를 들고 오던 선비가 반가워 한다. 억만이는 그저 웃고 지나치려는데, “얘애”하면 탈싹탈싹 쫓아 오더니 귓곁에서 속삭인다.
“너 접때 준 거 아무에게두 말 안했지? 나 내일 또 서울 간다. 여름에 올 때 또 사다 주께. 너 울아부지한데 맞은 거 아무러치 않지?”
억만이가 끄덕이자 선비는 가려다 돌아서며 한 마디 당부를 더 해준다.
“그리구 니네 수탉은 밖에 놔두지 말어.”
억만이는 아무도 없는 산속의 잔디밭으로 가서 그냥 드러누워 온종일 하모니카를 불었다. 저녁때 장거리에 사는 사내애들이 잿등을 넘어 오는데 괭이를 메고 양철통에 개미알을 캐러 다닌다. 그걸 수탉에게 먹이면 쌈을 잘한다는 말에 억만이는 귀가 번쩍 띄었다. 쌈닭 병아리가 있다는 애에게 한 마리를 팔라고 했더니 그녀석은 하모니카와 바꾸자고 한다. 억만이는 화를 내며 돌아섰다. 쌈닭 아니라 천하에 없는 것이라도 선비가 서울서 사다준 귀한 하모니카와 바꿀 수는 없다.
집에 오니 뜻밖에 굴뜩 곁에 선비가 서 있는데 눈에 눈물이 고여 있었다.
“억만아.... 느이 닭이 죽으려고 해....”
선비의 애처로운 얼굴에 눈물이 조르르 흘러내렸다.
선비의 치맛자락에서 나온 수탉을 덥석 받아보니 털 빠진 며가지에 모이주머니가 튀어나왔다. 옆에 서서 미안해 하는 선비의 심정을 모르는 바는 아니지만 억만이는 그만 울음을 터뜨렸다. 한 생명이 달걀에서 깨어나 3년간 한 시도 기를 펴지 못하고 처참한 삶을 이어 오다가 끝내 며가지가 터져 숨이 끊어지려고 들먹거리고 있지 않는가!
이튿날 아침 일찍 오빠의 뒤를 따라 선비가 자동차에 오르는 것을 억만이는 먼발치로 바라보았다. 집에 오니 암놈 셋이 억만이를 조올졸 따른다. 억만이 눈에는 모두 행실 부정한 여편네들처럼 보인다. 그때 강주사네 겡까도리(투견)이 달려오더니 서슴치 않고 제일 투실하게 생긴 얼룩배기 암탉에게 고아든다. 암탉은 피하기는커녕 꼬꼬거리면 응한다. 하기야 수탉이 살아 있을 때도 완력으로 행새하던 놈이 아니었던가.
저녁을 먹고 어제 만났던 소년이 사는 마을로 가서 쌈닭 병아리 3마리를 하모니카하고 바꾸어왔다. 억만이는 그들에게 개미알(되도록 불개미알)을 파 먹이기에 여념이 없었다.
여름이 되니까 쌈닭 병아리들은 등 가슴이 내솟고 발톱이 톱날 모양으로 무섭게 돋았다. 억만이는 어깨춤이 저절로 났다.
그러는 사이에 여름이 되고 방학에 또 선비가 하모니카를 사 왔다. 받고보니 무척 고맙기는 하나 억만이는 미안함을 넘어 괴롭기까지 했다. 억만이의 이런 심정을 아는지 모르는지 선비의 태도는 올 여름에 눈에 띄게 달라졌다.
“너 바다에 가지 않으련?”
10리나 되는 해변으로 억만이를 꾀다시피 데리고 가서 종일토록 모래바닥에 뒹글며 놀기도 하고 가다오다 원두막에서 참외와 수박을 사준다. 억만이가 원수처럼 생각하는 강주사를 아버지 풍언영감이 따르듯 강주사가 욕을 하고 쥐어박는 억만이를 선비가 따르는 것을 억만이는 도무지 이해할 수 없었지만 억만이도 웬지 선비가 좋았고 그리운 때도 있었다. --선비는 정말 착하고 인정 있고 예쁜 아이다.-- 달콤하고 뜻깊은 한달이 꿈속같이 지나 선비가 다시 서울로 갈 때 둘이는 무한히 서운해 했다.
가을 겨울이 미끈히 지나 이듬해 봄이 되었다. 어느날 억만네 수탉 한마리가 강주사네 수탉 한마리와 당당하게 싸워 별로 승부없이 떨어졌다. 신이 난 억만이는 개미알 한되를 쑤셔다 먹였다. 얼마후 강주사가 저의 집 쌈닭을 가져와서 싸움을 붙여 보자고 했다. 구경군들이 모였다. 붙자마자 억만네 닭이 갈구리 같은 발톱으로 상대를 긁어대더니 눈통이를 쪼아댄다. 강주사의 안색이 어두어지고 억만이는 신바람이 났다. 아, 그런데 우세하던 닭이 한번 헛발질을 한 순간 강주사의 닭이 달려들어 웃 면두를 세게 쪼았다. 구멍에서 피가 줄기로 흘렀다. 쌈닭은 으례 상대가 도망치려고 하면 죽여 놓고야 말겠다는 듯이 기세를 올린다. 억만이는 얼떨결에 자기 닭을 안고 강주사네 닭을 발길로 찼다. 화가 치민 강주사는 억만이에게 손찌검을 했다.
독사뱀이나 달구렁이를 죽이고 구더기를 내어 먹이면 싸움을 지독스럽게 잘 한다는 말을 듣고 독사를 찾으러 돌아다녔지만 뜻을 이루지 못하고 겨울이 왔다. 선비가 이번에는 두툼한 털장갑을 사다 주었다. 억만이는 선비가 번번이 자기에게만 선물을 사다주는지 다른 애들에게도 그러는지 궁금해서 여러 아이들에게 물어보았으나 모조리 벙벙해 했다. 억만이는 차츰 심상치 않다는 생각이 들었다. 겨울방학 동안 선비는 스케이트를 타고 억만이는 썰매를 타며 간지롭도록 즐거운 시간을 보냈다. 풍언영감이 마실가는 밤이면 선비는 살그머니 건너와서 밤이 깊도록 서울 이야기들을 소곤소곤 들려주었다.
산기슭에 할미꽃이 필무렵 돌담에서 능구렁이를 잡아 죽였다가 끓어나는 구더기를 수탉들에게 나누어 먹였다. 닭들은 돌연 눈알을 반득이고 주둥이가 표독스럽고 날카로와졌다. 강주사는 쇠기름에 심줄이 붙은 고기를 다져다 자기 닭들에게 먹였다. 강주사네 수탉 한 마리가 넌지시 억만네 마당으로 와서 붉은 암탉을 타고 앉으려는데 억만네 수탉이 비호같이 달려가서 한번에 질러 나동그라뜨렸다. 암탉이 놀라 달아나자 두 마리의 숫놈들이 살기 등등해서 맞봍었다. 사람들이 몰려들었다. 오늘 강주사네 닭은 말이 아니었다. 너무나 처참하게 당하자 강주사가 달려들어 억만이 닭을 걷어차서 쫓는다. 분통이 터진 억만이 지게작대기를 잡아 후려칠 듯이 눈을 부라리며 대들었다. 이번에는 강주사도 아무 말을 못하고 돌아섰다.
며칠후 풍언영감은 억만이의 수탉 한 마리를 강주사에게 팔았다. 이미 짐작은 했었지만 억만이는 가슴이 섬뜩했다. 닭 한 마리에 닷냥이면 엄청난 금액이었지만 억만이로서는 돈에 비길 물건이 아니었다.
억만이가 초조하게 기다리던 메밀꽃이 필 무렵 여름방학이 선비를 데려왔다.
“어유ㅡ 억만이 꽤나 컸구료.”
저도 모르게 크고 굵어진 몸집과 목소리, 거무츠레한 코밑, 잘 자란 황소처럼 미끈한 등어리와 목덜미--억만이의 달라진 모습을 두루 살펴보던 선비는 감히 반말을 못한다.
“선빈 더 컸는데.... 정말 이젠 숙성한 츠년데....”
오리빛 같은 얼굴과 한 껍질 벗겨낸 듯 멀끔해진 목, 솜털이 섞여 푸스스한 눈썹, 윤기가 도는 귀바퀴, 한결 도툼해진 두 어깨와 앞가슴, 허리에서 꾸불탕했다가 넌지시 굵어진 궁둥이, 서슴치 않고 늘씬하게 잡아 뽑은 듯한 두 다리에 보기좋게 뭉그러진 근육.....
“뭘 그렇게 자꾸만 봐요.”
“허 참.”
둘은 잠시 웃어 넘길 수 없도록 어색해 했다. 그러나 억만이는 황홀감을 금할 수 없다. 오늘 이후에는 다시 만난다 해도 서로 말을 걸기는커녕 자연히 외면하고 모르는 체하지 않을까? 억만이는 덤덤한 분위기를 깨며 씁쓸히 말했다. “이제 함께 원두막에도 못 가겠네.”
이 말을 들은 선비는 펄쩍 뛰면서 자기의 마음은 절대로 변하지 않을 거라고 다짐한다. 그러나 억만이는 포근히 안았던 귀한 물건들이 슬금슬금 흘러나가는 아쉬운 기분이 들었다. 그날밤 억만이는 잠을 제대로 자지 못했다. 선비의 마음이 변하지 않더라고 세상 천하에 선비가 자기의 마누라가 될리 없다는 생각이 들자 서글펐다. 이러다 선비마저 강주사 못지않게 미워질 날이 오지 않을까? 선비가 하필 강주사네 딸일게 뭐냐. 강주사와 너무나 처지가 다른 아버지(푸언영감)가 원망스럽기까지 했다. 나도 강주사만큼 행세할 수 없을까? 한데 강주사만큼 되려면 대체 어떻게 해야 하는 것일까? 강주사처럼 건방지게 눈을 부라리고 성질을 내면 될까? 그냥 일만 열심히 하면서 살까? 리어카를 장만해서 장사를 하러 떠날까? 시내 점포로 가서 사환이 될까? 곡괭이를 둘러메고 가서 금을 팔까?
열 일곱이 된 억만이는 그 지역에서 소문이 날 정도로 힘이 장사였다. 억만이 자신도 자기가 대단한 일꾼이라는 것을 알고 있었다. 그것만으로 강주사만큼 될 수 있고 선비와의 간격이 사라질 수 있다면... 허망한 공상과 선비에 대한 그리움으로 심사가 틀려 저녁도 맛이 없는데 아버지가 와서 괴로운 듯 말을 꺼낸다.
“억만아, 네 겡까도리(투견) 없애자.”
“잉?”
“너 아직 모르니. 네 닭 때문에 강주사님 딸이 병원에 간거 몰라?”
“에?”
선비가 닭장에 모이를 주러 갔다가 수탉 두 마리가 하도 싸우니까 그 중 무서운 놈을 발길로 떠밀었더니 그놈이 냅다 덤벼들어 선비의 무릎팍을 쪼아서 구멍이 났다는 것이다. 강주사가 그 닭을 몽치로 때려 죽인 것은 당연했다. 억만이는 얼굴이 창백해졌다. 당장 닭장으로 달려가 뱀의 구더기가 꾸물거리는 깡통을 멀리 내팽겨쳤다. 한 마리 남은 수탉을 노려보며 이놈마져 죽여야 된다고 생각했다.
선비는 자동차로 S읍 도립병원으로 보내졌다. 억만이는 아찔하고 근심스러워 밤새 잠을 이루지 못했다. 그렇다. 아무도 이 무서운 사실을 모르고 있다. 독사의 구더기를 먹고 온몸에 독이 오른 닭이었으니 선비의 몸에 독이 옮았을 것이 뻔하다. 억만이는 날마다 꿈자리가 사납고 흉흉해서 밤이 오는 것이 싫었다.
그러던 차에 오늘은 아버지가 이런 말을 한다.
“거 참 세상에....아, 글쎄 뼈마디에 고름이 들어서 생다리를 짤라야 한다고 그러드레.”
억만이는 기가막혀 말을 할 수 없었다.
그럭저럭 가을이 다 지날 무렵 선비가 퇴원해서 돌아왔다. 얼굴이 수척해진 선비의 어머니가 눈물을 흘리는 모습을 보았다. 선비는 버퉁다리가 되었다는 것이다. 억만이는 선비가 찾아오기를 초조하게 기다렸는데 사흘이 지나도록 소식이 없었다. 우연히 담모퉁이에서 선비를 발견했는데 그녀는 외면하고 돌아서서 달아나려다 쓰러졌다. 선비의 태도가 야속했지만 억만이는 본능적으로 달려가서 선비를 안아 일으키고 흙을 털어주었다. 선비는 오들오들 떨며 찌르는 듯이 울다가 나무다리들을 내동댕이치고 억만이에게 몸을 떠맡겼다. 그리고는 더욱더욱 흐느껴 울었다.
가을이 깊은 어느날 날씨가 아주 좋아서 억만이는 선비에게 산에 가자고 했다. 그말을 들은 순간 선비의 눈이 반짝했다가 “산엘 어떻게....”하며 힘없이 한숨을 쉰다.
“뭘 내가 업든지 안구 가지.”
그제야 선비는 눈물을 씻으면서 웃는다. 인가가 보이는 데까지만 부축하며 가다가 억만이는 선비의 가냘픈 몸을 힘들일 것도 없이 업었다. 뒷산 기슭 양지쪽에 누워 선비는 무량한 감회에 눈물을 지었다.
한두 달이 지나자 선비가 마음에 안정을 찾는 듯했다. 비록 그녀가 불구의 몸이 되었지만 선비에 대한 억만이의 태도는 전과 변함이 없었다. 스므살이 되었지만 자기가 아무리 출세를 한다해도 선비와 부부가 된다는 생각을 감히 하지 못했다. 그렇다고 다른 여자와 결혼하겠다는 생각도 없었다. 그런데 어느날 아버지의 간곡한 청에 못이겨 어떤 처녀와 선을 보았다. 어디서 들었는지 선비가 와서 서운한 표정을 감추지 못하고 따지 듯이 물었다. 억만이가 강력히 부인하면서 말했다.
“선비가 시집가면 나도 갈지 모르지.”
“아이, 놀리지 말어요. 난 시집 안가. 죽을 때까지....”
“허, 거 야단났네.”
“왜?”
“누구네 아들 총각으로 죽갔으니까.”
둘은 웃다 못해 선비는 울기까지 했다.
그런다음 겨울이 왔다가 해가 바뀔 무렵에 둘은 서로 부부처럼 여기게 되었고 마을에도 소문이 퍼졌다. 푸언영감은 기뻐했다. 푸언영감을 대하는 강주사의 태도도 한결 부드러워졌다. 억만이는 묵묵히 일에 열중했다. 강주사네 농사일은 생각보다 많아서 잠시도 쉴 틈이 없었다.
반디불이 유난히 밝은 동그라미를 그리던 밤이 지났다. 이튿날 선비는 또 병원에 갔다. 아주 죽을 것 같은 모양이었다. 억만이는 가끔 양말을 들고 와서 신겨 달라고 하던 선비의 말라버린 몸과 다리를 생각하고 울었다. 아주 불길한 예감이 들었다.
한 여름이 지날 때까지 근심과 불안에 싸여 지냈던 억만이는 드디어 선비가 꿈같이 죽어서 돌아온 정경을 보았다. 그이도 강주사가 그동안 엄청난 돈을 들였던 닭장을 산산이 박살내는 것도 보았다. (끝)
17. A Hobby & a Daughter
Written in Korean by Choi, Taewoong in 1940
Edited and Translated in English by Lim, Sunjae in 2007
Everytime Mr. Kang's image flashed across Ukman's mind, whether when he was working or at rest, he kicked, hurled or mashed up anything he could get his hands on, as if he took the thing for Kang's face. Ukman even hated his own father(called Mr. Poong) when he reproved his only son for such behaviors. His father owed nothing to Kang and he always cringed to Kang to make him happy. Then, his father looked like a fool to Ukman.
He went to feed hens just to calm down himself. Three hens came running clucking, but a rooster was not seen. Ukman felt a gloomy foreboding instantly. The cock was habitually torn and bit off, all his tail feathers fallen out. Ukman walked about in search of him; indeed, he was getting well licked by one of Kang's game-cocks. Getting enraged, Ukman kicked the cock at the belly. At the very moment, a gruff voice roared at Ukman "You rat!" It was none other than Kang himself. He was a tough fellow, very ill-tempered. At first Ukman thought of running away but he knew well that it was no use to him. He was already braced himself for it. The first blow was most painful; the second gave a dull pain; the third instinctively made him look angrily at the grownup opponent.
When returned home, what made Ukman upset was not painful blows he got but the pitiful sight of his rooster. He must have had a hell of a time that he did not even bother to eat a grain. Ukman gave a kick at him but the pitiful creature did not even try to avoid it. Ukman felt the urge to trample down the unseemly creature to death but restrained himself. He thought that it was not the poor creature's fault that he was born weak. There were so many human beings like the rooster on earth, so gentle but so weak. To think that all the weakest must be killed. Then, next time the weaker would get killed. At last only the least weak one would remain. When the last one came to die, not a single creature would exist on earth. At any rate, Ukman could not help but get upset at the sight of his rooster. He had to endure the sights of his own wives (hens) being violated by the strong cocks of Kang's under his nose.
"Hey, Ukman."
"What?"
At the gentle and pretty voice of a girl, Ukman turned around to see the Kang's youngest daughter Sunbee who were smiling a pretty smile at him. So glad and delighted, he walked toward her. Sunbee was a 14-year-old girl. She took after mother more who differed entirely from Kang. When Sunbee's grandfather died, her family left Seoul to move in the country. So she lived in that neighborhood for about three years from she was 11 till last spring. After she graduated from the elementary school there, she went up to Seoul to enter a girls' middle school there. She came down a few times during the vacations and met Ukman. Though they felt somewhat awkward unlike during their childhood, Sunbee always smiled sweetly at him and had a kind talk to him whenever they came across each other.
"You were beaten by my father a little while ago, right? Please, don't bear a grudge against him too much. I will give you this."
Sunbee giggled and handed him something in a pack.
"Don't tell anybody that I gave this to you. It may be taken away."
Ukman was just beaming with a smile.
He opened the pack to find a very nice harmonica. Ukman uttered a happy exclamation. His heart leaped. He went into the pine trees and played the harmonica to his heart´s content before he returned home at a late time.
Mr. Poong, the widower, loved his only son Ukman very much. He never ate the meal for himself but waited until his son returned home. When Ukman came home after fighting with other boys, the old man felt very sorry, while his son Ukman himself felt nothing. Since then, Ukman always hid his fights from his father.
The five days passed all too soon.
"Are you going to gather the firewood?"
Sunbee, who was picking the azalea flowers along with her girl friends, was delighted to see Ukman. He was about to pass them away smiling, and she came close to him and whispered, "You didn't tell anybody about the harmonica, did you? You don't mind being beaten by my father, do you?"
Ukman just nodded. Sunbee walked away and after a while she returned to him again and added another remark, "And don't turn out your rooster so carelessly."
Ukman went into the mountain forest alone and lay down on the grass to play the harmonica all day dong. In the evening, the boys from the marketplace, were climbing up over the ridge of a mountain. They were digging up the ant holes with a hoe and putting them into a tin pail. Ukman' ears pricked up with surprise on hearing that a cock fed with the ant's eggs fought well. Ukman asked them to sell a chicken of a gamecock and they asked his harmonica for it. At that, Ukman turned around angrily. To think of exchanging the harmonica for a chicken! It was the last thing he would exchange even for the most valuable on earth.
He returned home and unexpectedly found Sunbee standing by a chimney with tearful eyes.
"I am so sorry, Ukman. Your rooster is dying."
Tears rolled down her cheeks. Ukman took hold of it from Sunbee's skirt; the craw of the dying rooster was protruded at the bared throat. Ukman, appreciating how sorry Sunbee was feeling, burst into tears. A life came out of an egg to lead such a miserable life and was breathing his last with the throat torn.
The next morning, Ukman saw at a distance Sunbee climb into a car with her older brother. When he returned to his house, the three hens were tagging at his heels. They all looked to Ukman to be unfaithful women. At that time, a gamecock showed up and unhesitatingly rushed at the most plump one. The one chosen showed no resistance, instead, gladly responded cackling.
After supper, Ukman went to the village where the boys he met the other day lived and exchanged his harmonica for three chickens of the gamecock. Since then, he devote himself to gathering ant's eggs, preferably red ant's to feed the chickens.
By the time summer came, the gamecock's chickens grew up to have full bosoms and sturdy talons as sharp as the teeth of a saw. Ukman rejoiced over them.
Meanwhile, Sunbee came back home for the summer vacation. She gave him another new harmonica. Ukman felt ashamed for his bad mannered conduct. Anyway he noticed that Sunbee changed markedly in many way during that summer.
"Would you like to go to the beach with me?", asked she.
She enticingly took him to the beach over ten miles away and played with him, rolling about on the sand all day long. On their way home, she bought melons and watermelons at a look-out shed for a melon field. Ukman did not quite understand her extraordinarily kind acts but he somehow felt that he was fond of her. A month, so sweet and romantic, had passed all too soon. When Sunbee went back to Seoul, the two felt a heartbreaking sentiment at parting.
Fall drifted into winter. Winter passed into early spring. One day a cock of Ukman's fought against a counterpart of Kang's and the result was a good match for each other. Highly spirited, Ukman fed quite a lot of ant's eggs. Some time later, Kang turned up with a gamecock of his and made a challenge and Ukman accepted it immediately. The house was thickly surrounded by a crowd. From the very beginning, Ukman's scratched his opponent with a hook-shaped felon and pecked at the eyes fiercely. Kang looked uneasy, while Ukman was in high feather. Then, alas, the predominant one suddenly took a false step and his antagonist lost no time in attacking his enemy and pecked at the cockscomb ferociously. Blood spurted from the hole torn. In the confusion of the moment, Ukman held his cock in his arms and gave a sharp kick to Kang's. Infuriated, Kang struck Ukman.
Ukman heard someone saying, "Kill a venomous snake and maggots will hatch in it. Feed the cock on the maggots and he will turn out to be an unbelievably fierce cock." Ukman was eager to find a snake but in vain. Winter had come before he knew it. Every snake entered into hibernation. That winter Sunbee presented him with a thick pair of woolen gloves.
The pasqueflower began to put forth their blossoms at the foot of a mountain. Ukman found and killed a yellow-spotted serpent at a stone wall. The rotten meat was full of maggots. He fed his cocks on them. Apparently, their eyes gained their luster. They had a strong, hooked beak. Kang fed his cocks on beef full of tallows and sinews. A cock of Kang's turned up on the sly in Ukman's garden and attempted to climb on a red hen. Then, a cock of Ukman's attacked him from nowhere and in no time. Kang's tumbled down at once. As the hen frightened away, the two cocks fought with each other fiercely. People gathered around. Kang's met with a disastrous defeat in a battle with Ukman's. Suddely Kang jumped at Ukman's cocks to kick them down. Enraged, Ukman sprang at Kang, wielding a heavy stick. At that, Kang turned and walked away in silence.
A few days later, Ukman's father, Poong, sold a cock of Ukman's. It was just as Ukman had expected and the price was quite a sum for a cock, but he felt a lump in the throat.
In the buckwheat-blossom time, the summer vacation brought Sunbee to Ukman.
She admired him spontaneously, ""Wow! You grew into a man."
He was large-built; he had a resonant voice and a dashing spirit; a moustache; the back and a neck as smooth as those of a thoroughbred bull. Sunbee felt awful and spellbound.
“You are a mature lady, no longer a little girl."
Ukman was enthralled by her beautiful figure; her face had fine luster of a wild duck; her neck so clean and smart; a pair of downy and thick eyebrows; sheen earlobes; She was leggy, bosomy, curvaceous, everything.
"Why do you watch my face so intently?"
"It's just wonderful."
"We are no longer just a mere boy and a girl. The next time we met, you might not speak to me, eh?" he muttered.
"What a silly talk! I will never leave you." she responded in surprise.
That night Ukman failed to get to sleep in grief. He knew so well that he could not marry her, no matter how much she loved him. Their status was just too different. He thought and thought. "Should I be a peddler with a cart? What about going to dig for gold with a pick?"
When he was 17, he was a Hercules well known far and near. He himself knew that he was a great worker. But that was all. It must be a pipedream for him to be a son-in-law of Kang's. He found the meals so bitter. He was so upset. Then, his father said in grief and fear, "My son, Ukman. I want you to get rid of your game cocks."
"What?"
Then his father began to tell him a story about Sunbee; she went to feed and found two cocks fighting desperately. She kicked the fiercer one down and the cock suddenly leaped at her to peck at a knee of hers violently. Blood flowed from the hole. As a matter of course, Kang struck the cock to death on the spot. The moment he heard it, Ukman turned dead white. He went running to the a hencoop and hurled the can full of maggots far away. He thought that he should also slaughter the remaining cock.
Sunbee was sent to the town hospital. Ukman lay awake all through the night. He was so worried. His head swam. Nobody knew the terrible fact that the cock fed on maggots bred in the rotten meat of a venomous snake. Ukman suffered from nightmares.
Ukman's father, Poong muttered anxiously, "Ah! What a surprise! Now I´ve seen everything. They say, the joint of a bone formed pus and Sunbee had to have her leg amputated at the knee."
Ukman was so shocked and struck dumb.
On day when fall was drifting into winter, Sunbee returned home from the hospital. He saw Sunbee's mother with a haggard face weep. Sunbee had an artificial leg and a pair of clutches. Ukman was waiting impatiently for Sunbee's visit but he heard nothing from her for several days. Then, he came across her at a corner. Upon seeing Ukman, Sunbee turned and attempted to run away. but she fell down. Instinctively Ukman rushed to lift her up. Sunbee, trembling, cried out and threw herself to Ukman's arms.
One fine autumn day, Ukman suggested going to the mountain. At that, Sunbee's eyes shone and blinked instantly. After a while she sighed, "How can I...?"
"Rest assured. I will carry you on my back and arms."
After a few months passed, Sunbee seemed to be emotionally stable. Though she became crippled for life, Ukman was well aware that Sunbee's affection for him remained unabated. Now he was 20 but he could not dare to have her as his wife. At the same time, he did not want to get married to another girl.
Another winter came and the year was changing. Ukman and Sunbee began to act as man and wife. Everybody approved of it and word spread. Poong was delighted. Even Kang took a conciliatory attitude. Unkman just worked hard. He found much more things to do than expected on Kang's farm and he was too busy to eat and sleep.
That night fireflies' glow was unusually bright in the dark. The next day Sunbee was sent to the hospital again hurriedly. It gave Ukman an ominous presentiment.
At midsummer, Ukman, being full with worries and anxieties, at last saw the sight of Sunbee's dead body coming back home. It was like a dream. Ukman also saw Kang destroying his hen-house which cost him a lot of money. (The End)
[한영]취미와 딸과(A Hobby & a Daughter )
■ 취미와 딸과 ■
1940년 최태응
억만이는 무슨 일을 하다가도 강주사의 모습이 떠오르면 울화통이 터진다. 그냥 눈에 띄는 것, 손에 걸리는 것이 강주사의 상판으로 보여 발로 걷어차거나 집어던지거나 부셔버린다. 오늘도 망치로 살짝 갖다댄 것 같은데 지게 꼭대기가 난짝 꺾어졌다. 습관적으로 강주사에 대한 욕이 튀어나왔다. 나무래는 아버지(풍언영감)마저 밉다. 강주사에게 쌀 한 톨, 땡전 한 닢 얻어쓴 적이 없으면서도 주인 앞에 강아지처럼 굽실거리는 아버지는 반편 같다.
화를 달랠 겸 닭장으로 가서 모이를 준다. 암탉 세 마리는 꽥꽥거리며 달려오는데 숫놈 한 마리가 보이지 않으니 불길한 예감이 든다. 그놈은 노상 물어뜯겨서 꽁지는 다 빠졌고 볏이 성한 날이 없다. 닭을 찾으러 가보니 아니나 다를가 강주사네 겡까도리(투견)에게 형편없이 당하고 있다. 억만이는 분통이 터져 그놈의 배때기를 한번 걷어찬 다음 자기 닭을 안고 돌아섰다. 이때 “이놈아!”하는 우악스런 소리가 들렸다. 도망치고 싶었지만 헛일이라는 생각이 들어 각오를 하고 그 자리에 섰다. (세상은 어째 이러냐.) 강주사는 성질이 고약한 악발이다. 첫 매는 제일 아프고, 두번째는 띵 하고 세번째면 자연히 눈을 부라려 뜨고 쳐다보게 된다. 실컷 두들겨 맞고 집에 돌아온 억만이는 자기가 아픈 것보다 수닭의 꼴이 딱해서 속이 상한다. 오늘은 얼마나 혼이 났는지 낟알을 던져 주는데도 먹을 생각조차 하지 않는다. (이걸 그냥!) 잡아당겨도 발로 차도 피하려고도 않는 흉물스런 수닭을 짓밟아 없애버리고 싶지만 참는다. 생각해보면 이 닭은 착한 것 외에 아무런 잘못이 없다. 세상에는 이 수탉과 같은 사람들이 허다하다. 착하다고 다 잡아 죽인다면 나중에는 덜 착한 놈도 죽이게 되고 결국은 제일 악한 놈, 단 하나가 남았다가 그놈마져 제풀에 죽으면 세상은 끝이 날 것이다. 아무튼 억만이는 자기 집 숫놈을 보면 볼수록 속이 상한다. 떳떳이 자기가 차지할 여편네(암탉)를 눈 멀거니 뜨고 딴 놈에게 개평을 떼이고 살아야 하다니.
“억만아...”
“잉?”
보들보들하고 예쁜 여자의 목소리에 놀라 돌아보니 뜻밖에도 강주사네 막내딸 선비가 말끄러미 서있다. 억만이는 반갑고 기뻐서 그녀에게로 걸어갔다. 선비는 올해 열 네살인 소녀인데 어머니를 닮아서 그런지 강주사와는 딴판이다. 선비의 할아버지가 죽은 다음 강주사네가 서울서 내려 왔으니까 선비가 열 한살 때부터 작년 봄까지 삼년 동안을 한 동네에서 살았다. 그녀가 소학교를 졸업하자 서울로 가서 여중학교에 들어갔고 그 사이 두어 번 방학 때마다 보았지만 어렸을 때처럼 허물없이 어울릴 수는 없었다. 그러나 어쩌다 길에서 만나면 선비는 한결같이 생긋이 웃으며 친절한 말을 몇마디씩 해주곤 했다.
“너 아까 울아부지한데 매맞었지? 그래두 너무 원망허지 말어. 이거 너 주께.”
말없이 웃고만 서 있는 억만이에게 선비는 입을 오물오물하다가 무엇인지 갑에 든 것을 준다.
“누구보구 내가 줬다구 하지 말어. 그러면 너 뺏겨두 그만이다.”
“......”
갑을 열어보니 아주 비싸고 고급스러운 하모니카다. 탄성을 지른 억만이는 가슴이 두근거렸다. 억만이는 소나무밭에 가서 하모니카를 실컷 불고나서 늦게야 집에 돌아왔다. 홀아비 풍언영감은 하나밖에 없는 핏줄인 억만이를 끔찍이 위했다. 억만이가 오지 않으면 기다리다가 자신도 밥을 굶는다. 동네애들과 싸우고 온 날 억만이는 아무렇지도 않은데 풍언영감이 아파하고 원통해 한다. 그래서 억만이는 싸움을 하고 왔어도 숨긴다.
와짝 따뜻한 날이 닷새가 지났다.
“억만이 나무하러 가니?”
동네 계집애들과 함께 진달래 가지를 들고 오던 선비가 반가워 한다. 억만이는 그저 웃고 지나치려는데, “얘애”하면 탈싹탈싹 쫓아 오더니 귓곁에서 속삭인다.
“너 접때 준 거 아무에게두 말 안했지? 나 내일 또 서울 간다. 여름에 올 때 또 사다 주께. 너 울아부지한데 맞은 거 아무러치 않지?”
억만이가 끄덕이자 선비는 가려다 돌아서며 한 마디 당부를 더 해준다.
“그리구 니네 수탉은 밖에 놔두지 말어.”
억만이는 아무도 없는 산속의 잔디밭으로 가서 그냥 드러누워 온종일 하모니카를 불었다. 저녁때 장거리에 사는 사내애들이 잿등을 넘어 오는데 괭이를 메고 양철통에 개미알을 캐러 다닌다. 그걸 수탉에게 먹이면 쌈을 잘한다는 말에 억만이는 귀가 번쩍 띄었다. 쌈닭 병아리가 있다는 애에게 한 마리를 팔라고 했더니 그녀석은 하모니카와 바꾸자고 한다. 억만이는 화를 내며 돌아섰다. 쌈닭 아니라 천하에 없는 것이라도 선비가 서울서 사다준 귀한 하모니카와 바꿀 수는 없다.
집에 오니 뜻밖에 굴뜩 곁에 선비가 서 있는데 눈에 눈물이 고여 있었다.
“억만아.... 느이 닭이 죽으려고 해....”
선비의 애처로운 얼굴에 눈물이 조르르 흘러내렸다.
선비의 치맛자락에서 나온 수탉을 덥석 받아보니 털 빠진 며가지에 모이주머니가 튀어나왔다. 옆에 서서 미안해 하는 선비의 심정을 모르는 바는 아니지만 억만이는 그만 울음을 터뜨렸다. 한 생명이 달걀에서 깨어나 3년간 한 시도 기를 펴지 못하고 처참한 삶을 이어 오다가 끝내 며가지가 터져 숨이 끊어지려고 들먹거리고 있지 않는가!
이튿날 아침 일찍 오빠의 뒤를 따라 선비가 자동차에 오르는 것을 억만이는 먼발치로 바라보았다. 집에 오니 암놈 셋이 억만이를 조올졸 따른다. 억만이 눈에는 모두 행실 부정한 여편네들처럼 보인다. 그때 강주사네 겡까도리(투견)이 달려오더니 서슴치 않고 제일 투실하게 생긴 얼룩배기 암탉에게 고아든다. 암탉은 피하기는커녕 꼬꼬거리면 응한다. 하기야 수탉이 살아 있을 때도 완력으로 행새하던 놈이 아니었던가.
저녁을 먹고 어제 만났던 소년이 사는 마을로 가서 쌈닭 병아리 3마리를 하모니카하고 바꾸어왔다. 억만이는 그들에게 개미알(되도록 불개미알)을 파 먹이기에 여념이 없었다.
여름이 되니까 쌈닭 병아리들은 등 가슴이 내솟고 발톱이 톱날 모양으로 무섭게 돋았다. 억만이는 어깨춤이 저절로 났다.
그러는 사이에 여름이 되고 방학에 또 선비가 하모니카를 사 왔다. 받고보니 무척 고맙기는 하나 억만이는 미안함을 넘어 괴롭기까지 했다. 억만이의 이런 심정을 아는지 모르는지 선비의 태도는 올 여름에 눈에 띄게 달라졌다.
“너 바다에 가지 않으련?”
10리나 되는 해변으로 억만이를 꾀다시피 데리고 가서 종일토록 모래바닥에 뒹글며 놀기도 하고 가다오다 원두막에서 참외와 수박을 사준다. 억만이가 원수처럼 생각하는 강주사를 아버지 풍언영감이 따르듯 강주사가 욕을 하고 쥐어박는 억만이를 선비가 따르는 것을 억만이는 도무지 이해할 수 없었지만 억만이도 웬지 선비가 좋았고 그리운 때도 있었다. --선비는 정말 착하고 인정 있고 예쁜 아이다.-- 달콤하고 뜻깊은 한달이 꿈속같이 지나 선비가 다시 서울로 갈 때 둘이는 무한히 서운해 했다.
가을 겨울이 미끈히 지나 이듬해 봄이 되었다. 어느날 억만네 수탉 한마리가 강주사네 수탉 한마리와 당당하게 싸워 별로 승부없이 떨어졌다. 신이 난 억만이는 개미알 한되를 쑤셔다 먹였다. 얼마후 강주사가 저의 집 쌈닭을 가져와서 싸움을 붙여 보자고 했다. 구경군들이 모였다. 붙자마자 억만네 닭이 갈구리 같은 발톱으로 상대를 긁어대더니 눈통이를 쪼아댄다. 강주사의 안색이 어두어지고 억만이는 신바람이 났다. 아, 그런데 우세하던 닭이 한번 헛발질을 한 순간 강주사의 닭이 달려들어 웃 면두를 세게 쪼았다. 구멍에서 피가 줄기로 흘렀다. 쌈닭은 으례 상대가 도망치려고 하면 죽여 놓고야 말겠다는 듯이 기세를 올린다. 억만이는 얼떨결에 자기 닭을 안고 강주사네 닭을 발길로 찼다. 화가 치민 강주사는 억만이에게 손찌검을 했다.
독사뱀이나 달구렁이를 죽이고 구더기를 내어 먹이면 싸움을 지독스럽게 잘 한다는 말을 듣고 독사를 찾으러 돌아다녔지만 뜻을 이루지 못하고 겨울이 왔다. 선비가 이번에는 두툼한 털장갑을 사다 주었다. 억만이는 선비가 번번이 자기에게만 선물을 사다주는지 다른 애들에게도 그러는지 궁금해서 여러 아이들에게 물어보았으나 모조리 벙벙해 했다. 억만이는 차츰 심상치 않다는 생각이 들었다. 겨울방학 동안 선비는 스케이트를 타고 억만이는 썰매를 타며 간지롭도록 즐거운 시간을 보냈다. 풍언영감이 마실가는 밤이면 선비는 살그머니 건너와서 밤이 깊도록 서울 이야기들을 소곤소곤 들려주었다.
산기슭에 할미꽃이 필무렵 돌담에서 능구렁이를 잡아 죽였다가 끓어나는 구더기를 수탉들에게 나누어 먹였다. 닭들은 돌연 눈알을 반득이고 주둥이가 표독스럽고 날카로와졌다. 강주사는 쇠기름에 심줄이 붙은 고기를 다져다 자기 닭들에게 먹였다. 강주사네 수탉 한 마리가 넌지시 억만네 마당으로 와서 붉은 암탉을 타고 앉으려는데 억만네 수탉이 비호같이 달려가서 한번에 질러 나동그라뜨렸다. 암탉이 놀라 달아나자 두 마리의 숫놈들이 살기 등등해서 맞봍었다. 사람들이 몰려들었다. 오늘 강주사네 닭은 말이 아니었다. 너무나 처참하게 당하자 강주사가 달려들어 억만이 닭을 걷어차서 쫓는다. 분통이 터진 억만이 지게작대기를 잡아 후려칠 듯이 눈을 부라리며 대들었다. 이번에는 강주사도 아무 말을 못하고 돌아섰다.
며칠후 풍언영감은 억만이의 수탉 한 마리를 강주사에게 팔았다. 이미 짐작은 했었지만 억만이는 가슴이 섬뜩했다. 닭 한 마리에 닷냥이면 엄청난 금액이었지만 억만이로서는 돈에 비길 물건이 아니었다.
억만이가 초조하게 기다리던 메밀꽃이 필 무렵 여름방학이 선비를 데려왔다.
“어유ㅡ 억만이 꽤나 컸구료.”
저도 모르게 크고 굵어진 몸집과 목소리, 거무츠레한 코밑, 잘 자란 황소처럼 미끈한 등어리와 목덜미--억만이의 달라진 모습을 두루 살펴보던 선비는 감히 반말을 못한다.
“선빈 더 컸는데.... 정말 이젠 숙성한 츠년데....”
오리빛 같은 얼굴과 한 껍질 벗겨낸 듯 멀끔해진 목, 솜털이 섞여 푸스스한 눈썹, 윤기가 도는 귀바퀴, 한결 도툼해진 두 어깨와 앞가슴, 허리에서 꾸불탕했다가 넌지시 굵어진 궁둥이, 서슴치 않고 늘씬하게 잡아 뽑은 듯한 두 다리에 보기좋게 뭉그러진 근육.....
“뭘 그렇게 자꾸만 봐요.”
“허 참.”
둘은 잠시 웃어 넘길 수 없도록 어색해 했다. 그러나 억만이는 황홀감을 금할 수 없다. 오늘 이후에는 다시 만난다 해도 서로 말을 걸기는커녕 자연히 외면하고 모르는 체하지 않을까? 억만이는 덤덤한 분위기를 깨며 씁쓸히 말했다. “이제 함께 원두막에도 못 가겠네.”
“아이, 어때요, 모. 바로 작년에도 갔으면서.”
“그래두....”
이러구 저러구 하다가 둘은 누가 먼저랄 것도 없이 못 갈게 무어냐며 원두막으로 갔다.
“제작년 여름엔 바다에두 갔댔지?”
“난 올해도 가고 싶어!”
참외 한쪽을 깨물며 선비는 말끔히 억만이를 바라본다. 억만이가 지난 일들을 생각하다 불쑥 물었다.
“이 담에 와선 말두 안하갔지?”
이 말을 들은 선비는 펄쩍 뛰면서 자기의 마음은 절대로 변하지 않을 거라고 다짐한다. 그러나 억만이는 포근히 안았던 귀한 물건들이 슬금슬금 흘러나가는 아쉬운 기분이 들었다. 그날밤 억만이는 잠을 제대로 자지 못했다. 선비의 마음이 변하지 않더라고 세상 천하에 선비가 자기의 마누라가 될리 없다는 생각이 들자 서글펐다. 이러다 선비마저 강주사 못지않게 미워질 날이 오지 않을까? 선비가 하필 강주사네 딸일게 뭐냐. 강주사와 너무나 처지가 다른 아버지(푸언영감)가 원망스럽기까지 했다. 나도 강주사만큼 행세할 수 없을까? 한데 강주사만큼 되려면 대체 어떻게 해야 하는 것일까? 강주사처럼 건방지게 눈을 부라리고 성질을 내면 될까? 그냥 일만 열심히 하면서 살까? 리어카를 장만해서 장사를 하러 떠날까? 시내 점포로 가서 사환이 될까? 곡괭이를 둘러메고 가서 금을 팔까?
열 일곱이 된 억만이는 그 지역에서 소문이 날 정도로 힘이 장사였다. 억만이 자신도 자기가 대단한 일꾼이라는 것을 알고 있었다. 그것만으로 강주사만큼 될 수 있고 선비와의 간격이 사라질 수 있다면... 허망한 공상과 선비에 대한 그리움으로 심사가 틀려 저녁도 맛이 없는데 아버지가 와서 괴로운 듯 말을 꺼낸다.
“억만아, 네 겡까도리(투견) 없애자.”
“잉?”
“너 아직 모르니. 네 닭 때문에 강주사님 딸이 병원에 간거 몰라?”
“에?”
선비가 닭장에 모이를 주러 갔다가 수탉 두 마리가 하도 싸우니까 그 중 무서운 놈을 발길로 떠밀었더니 그놈이 냅다 덤벼들어 선비의 무릎팍을 쪼아서 구멍이 났다는 것이다. 강주사가 그 닭을 몽치로 때려 죽인 것은 당연했다. 억만이는 얼굴이 창백해졌다. 당장 닭장으로 달려가 뱀의 구더기가 꾸물거리는 깡통을 멀리 내팽겨쳤다. 한 마리 남은 수탉을 노려보며 이놈마져 죽여야 된다고 생각했다.
선비는 자동차로 S읍 도립병원으로 보내졌다. 억만이는 아찔하고 근심스러워 밤새 잠을 이루지 못했다. 그렇다. 아무도 이 무서운 사실을 모르고 있다. 독사의 구더기를 먹고 온몸에 독이 오른 닭이었으니 선비의 몸에 독이 옮았을 것이 뻔하다. 억만이는 날마다 꿈자리가 사납고 흉흉해서 밤이 오는 것이 싫었다.
그러던 차에 오늘은 아버지가 이런 말을 한다.
“거 참 세상에....아, 글쎄 뼈마디에 고름이 들어서 생다리를 짤라야 한다고 그러드레.”
억만이는 기가막혀 말을 할 수 없었다.
그럭저럭 가을이 다 지날 무렵 선비가 퇴원해서 돌아왔다. 얼굴이 수척해진 선비의 어머니가 눈물을 흘리는 모습을 보았다. 선비는 버퉁다리가 되었다는 것이다. 억만이는 선비가 찾아오기를 초조하게 기다렸는데 사흘이 지나도록 소식이 없었다. 우연히 담모퉁이에서 선비를 발견했는데 그녀는 외면하고 돌아서서 달아나려다 쓰러졌다. 선비의 태도가 야속했지만 억만이는 본능적으로 달려가서 선비를 안아 일으키고 흙을 털어주었다. 선비는 오들오들 떨며 찌르는 듯이 울다가 나무다리들을 내동댕이치고 억만이에게 몸을 떠맡겼다. 그리고는 더욱더욱 흐느껴 울었다.
가을이 깊은 어느날 날씨가 아주 좋아서 억만이는 선비에게 산에 가자고 했다. 그말을 들은 순간 선비의 눈이 반짝했다가 “산엘 어떻게....”하며 힘없이 한숨을 쉰다.
“뭘 내가 업든지 안구 가지.”
그제야 선비는 눈물을 씻으면서 웃는다. 인가가 보이는 데까지만 부축하며 가다가 억만이는 선비의 가냘픈 몸을 힘들일 것도 없이 업었다. 뒷산 기슭 양지쪽에 누워 선비는 무량한 감회에 눈물을 지었다.
한두 달이 지나자 선비가 마음에 안정을 찾는 듯했다. 비록 그녀가 불구의 몸이 되었지만 선비에 대한 억만이의 태도는 전과 변함이 없었다. 스므살이 되었지만 자기가 아무리 출세를 한다해도 선비와 부부가 된다는 생각을 감히 하지 못했다. 그렇다고 다른 여자와 결혼하겠다는 생각도 없었다. 그런데 어느날 아버지의 간곡한 청에 못이겨 어떤 처녀와 선을 보았다. 어디서 들었는지 선비가 와서 서운한 표정을 감추지 못하고 따지 듯이 물었다. 억만이가 강력히 부인하면서 말했다.
“선비가 시집가면 나도 갈지 모르지.”
“아이, 놀리지 말어요. 난 시집 안가. 죽을 때까지....”
“허, 거 야단났네.”
“왜?”
“누구네 아들 총각으로 죽갔으니까.”
둘은 웃다 못해 선비는 울기까지 했다.
그런다음 겨울이 왔다가 해가 바뀔 무렵에 둘은 서로 부부처럼 여기게 되었고 마을에도 소문이 퍼졌다. 푸언영감은 기뻐했다. 푸언영감을 대하는 강주사의 태도도 한결 부드러워졌다. 억만이는 묵묵히 일에 열중했다. 강주사네 농사일은 생각보다 많아서 잠시도 쉴 틈이 없었다.
반디불이 유난히 밝은 동그라미를 그리던 밤이 지났다. 이튿날 선비는 또 병원에 갔다. 아주 죽을 것 같은 모양이었다. 억만이는 가끔 양말을 들고 와서 신겨 달라고 하던 선비의 말라버린 몸과 다리를 생각하고 울었다. 아주 불길한 예감이 들었다.
한 여름이 지날 때까지 근심과 불안에 싸여 지냈던 억만이는 드디어 선비가 꿈같이 죽어서 돌아온 정경을 보았다. 그이도 강주사가 그동안 엄청난 돈을 들였던 닭장을 산산이 박살내는 것도 보았다. (끝)
17. A Hobby & a Daughter
Written in Korean by Choi, Taewoong in 1940
Edited and Translated in English by Lim, Sunjae in 2007
Everytime Mr. Kang's image flashed across Ukman's mind, whether when he was working or at rest, he kicked, hurled or mashed up anything he could get his hands on, as if he took the thing for Kang's face. Ukman even hated his own father(called Mr. Poong) when he reproved his only son for such behaviors. His father owed nothing to Kang and he always cringed to Kang to make him happy. Then, his father looked like a fool to Ukman.
He went to feed hens just to calm down himself. Three hens came running clucking, but a rooster was not seen. Ukman felt a gloomy foreboding instantly. The cock was habitually torn and bit off, all his tail feathers fallen out. Ukman walked about in search of him; indeed, he was getting well licked by one of Kang's game-cocks. Getting enraged, Ukman kicked the cock at the belly. At the very moment, a gruff voice roared at Ukman "You rat!" It was none other than Kang himself. He was a tough fellow, very ill-tempered. At first Ukman thought of running away but he knew well that it was no use to him. He was already braced himself for it. The first blow was most painful; the second gave a dull pain; the third instinctively made him look angrily at the grownup opponent.
When returned home, what made Ukman upset was not painful blows he got but the pitiful sight of his rooster. He must have had a hell of a time that he did not even bother to eat a grain. Ukman gave a kick at him but the pitiful creature did not even try to avoid it. Ukman felt the urge to trample down the unseemly creature to death but restrained himself. He thought that it was not the poor creature's fault that he was born weak. There were so many human beings like the rooster on earth, so gentle but so weak. To think that all the weakest must be killed. Then, next time the weaker would get killed. At last only the least weak one would remain. When the last one came to die, not a single creature would exist on earth. At any rate, Ukman could not help but get upset at the sight of his rooster. He had to endure the sights of his own wives (hens) being violated by the strong cocks of Kang's under his nose.
"Hey, Ukman."
"What?"
At the gentle and pretty voice of a girl, Ukman turned around to see the Kang's youngest daughter Sunbee who were smiling a pretty smile at him. So glad and delighted, he walked toward her. Sunbee was a 14-year-old girl. She took after mother more who differed entirely from Kang. When Sunbee's grandfather died, her family left Seoul to move in the country. So she lived in that neighborhood for about three years from she was 11 till last spring. After she graduated from the elementary school there, she went up to Seoul to enter a girls' middle school there. She came down a few times during the vacations and met Ukman. Though they felt somewhat awkward unlike during their childhood, Sunbee always smiled sweetly at him and had a kind talk to him whenever they came across each other.
"You were beaten by my father a little while ago, right? Please, don't bear a grudge against him too much. I will give you this."
Sunbee giggled and handed him something in a pack.
"Don't tell anybody that I gave this to you. It may be taken away."
Ukman was just beaming with a smile.
He opened the pack to find a very nice harmonica. Ukman uttered a happy exclamation. His heart leaped. He went into the pine trees and played the harmonica to his heart´s content before he returned home at a late time.
Mr. Poong, the widower, loved his only son Ukman very much. He never ate the meal for himself but waited until his son returned home. When Ukman came home after fighting with other boys, the old man felt very sorry, while his son Ukman himself felt nothing. Since then, Ukman always hid his fights from his father.
The five days passed all too soon.
"Are you going to gather the firewood?"
Sunbee, who was picking the azalea flowers along with her girl friends, was delighted to see Ukman. He was about to pass them away smiling, and she came close to him and whispered, "You didn't tell anybody about the harmonica, did you? You don't mind being beaten by my father, do you?"
Ukman just nodded. Sunbee walked away and after a while she returned to him again and added another remark, "And don't turn out your rooster so carelessly."
Ukman went into the mountain forest alone and lay down on the grass to play the harmonica all day dong. In the evening, the boys from the marketplace, were climbing up over the ridge of a mountain. They were digging up the ant holes with a hoe and putting them into a tin pail. Ukman' ears pricked up with surprise on hearing that a cock fed with the ant's eggs fought well. Ukman asked them to sell a chicken of a gamecock and they asked his harmonica for it. At that, Ukman turned around angrily. To think of exchanging the harmonica for a chicken! It was the last thing he would exchange even for the most valuable on earth.
He returned home and unexpectedly found Sunbee standing by a chimney with tearful eyes.
"I am so sorry, Ukman. Your rooster is dying."
Tears rolled down her cheeks. Ukman took hold of it from Sunbee's skirt; the craw of the dying rooster was protruded at the bared throat. Ukman, appreciating how sorry Sunbee was feeling, burst into tears. A life came out of an egg to lead such a miserable life and was breathing his last with the throat torn.
The next morning, Ukman saw at a distance Sunbee climb into a car with her older brother. When he returned to his house, the three hens were tagging at his heels. They all looked to Ukman to be unfaithful women. At that time, a gamecock showed up and unhesitatingly rushed at the most plump one. The one chosen showed no resistance, instead, gladly responded cackling.
After supper, Ukman went to the village where the boys he met the other day lived and exchanged his harmonica for three chickens of the gamecock. Since then, he devote himself to gathering ant's eggs, preferably red ant's to feed the chickens.
By the time summer came, the gamecock's chickens grew up to have full bosoms and sturdy talons as sharp as the teeth of a saw. Ukman rejoiced over them.
Meanwhile, Sunbee came back home for the summer vacation. She gave him another new harmonica. Ukman felt ashamed for his bad mannered conduct. Anyway he noticed that Sunbee changed markedly in many way during that summer.
"Would you like to go to the beach with me?", asked she.
She enticingly took him to the beach over ten miles away and played with him, rolling about on the sand all day long. On their way home, she bought melons and watermelons at a look-out shed for a melon field. Ukman did not quite understand her extraordinarily kind acts but he somehow felt that he was fond of her. A month, so sweet and romantic, had passed all too soon. When Sunbee went back to Seoul, the two felt a heartbreaking sentiment at parting.
Fall drifted into winter. Winter passed into early spring. One day a cock of Ukman's fought against a counterpart of Kang's and the result was a good match for each other. Highly spirited, Ukman fed quite a lot of ant's eggs. Some time later, Kang turned up with a gamecock of his and made a challenge and Ukman accepted it immediately. The house was thickly surrounded by a crowd. From the very beginning, Ukman's scratched his opponent with a hook-shaped felon and pecked at the eyes fiercely. Kang looked uneasy, while Ukman was in high feather. Then, alas, the predominant one suddenly took a false step and his antagonist lost no time in attacking his enemy and pecked at the cockscomb ferociously. Blood spurted from the hole torn. In the confusion of the moment, Ukman held his cock in his arms and gave a sharp kick to Kang's. Infuriated, Kang struck Ukman.
Ukman heard someone saying, "Kill a venomous snake and maggots will hatch in it. Feed the cock on the maggots and he will turn out to be an unbelievably fierce cock." Ukman was eager to find a snake but in vain. Winter had come before he knew it. Every snake entered into hibernation. That winter Sunbee presented him with a thick pair of woolen gloves.
The pasqueflower began to put forth their blossoms at the foot of a mountain. Ukman found and killed a yellow-spotted serpent at a stone wall. The rotten meat was full of maggots. He fed his cocks on them. Apparently, their eyes gained their luster. They had a strong, hooked beak. Kang fed his cocks on beef full of tallows and sinews. A cock of Kang's turned up on the sly in Ukman's garden and attempted to climb on a red hen. Then, a cock of Ukman's attacked him from nowhere and in no time. Kang's tumbled down at once. As the hen frightened away, the two cocks fought with each other fiercely. People gathered around. Kang's met with a disastrous defeat in a battle with Ukman's. Suddely Kang jumped at Ukman's cocks to kick them down. Enraged, Ukman sprang at Kang, wielding a heavy stick. At that, Kang turned and walked away in silence.
A few days later, Ukman's father, Poong, sold a cock of Ukman's. It was just as Ukman had expected and the price was quite a sum for a cock, but he felt a lump in the throat.
In the buckwheat-blossom time, the summer vacation brought Sunbee to Ukman.
She admired him spontaneously, ""Wow! You grew into a man."
He was large-built; he had a resonant voice and a dashing spirit; a moustache; the back and a neck as smooth as those of a thoroughbred bull. Sunbee felt awful and spellbound.
“You are a mature lady, no longer a little girl."
Ukman was enthralled by her beautiful figure; her face had fine luster of a wild duck; her neck so clean and smart; a pair of downy and thick eyebrows; sheen earlobes; She was leggy, bosomy, curvaceous, everything.
"Why do you watch my face so intently?"
"It's just wonderful."
"We are no longer just a mere boy and a girl. The next time we met, you might not speak to me, eh?" he muttered.
"What a silly talk! I will never leave you." she responded in surprise.
That night Ukman failed to get to sleep in grief. He knew so well that he could not marry her, no matter how much she loved him. Their status was just too different. He thought and thought. "Should I be a peddler with a cart? What about going to dig for gold with a pick?"
When he was 17, he was a Hercules well known far and near. He himself knew that he was a great worker. But that was all. It must be a pipedream for him to be a son-in-law of Kang's. He found the meals so bitter. He was so upset. Then, his father said in grief and fear, "My son, Ukman. I want you to get rid of your game cocks."
"What?"
Then his father began to tell him a story about Sunbee; she went to feed and found two cocks fighting desperately. She kicked the fiercer one down and the cock suddenly leaped at her to peck at a knee of hers violently. Blood flowed from the hole. As a matter of course, Kang struck the cock to death on the spot. The moment he heard it, Ukman turned dead white. He went running to the a hencoop and hurled the can full of maggots far away. He thought that he should also slaughter the remaining cock.
Sunbee was sent to the town hospital. Ukman lay awake all through the night. He was so worried. His head swam. Nobody knew the terrible fact that the cock fed on maggots bred in the rotten meat of a venomous snake. Ukman suffered from nightmares.
Ukman's father, Poong muttered anxiously, "Ah! What a surprise! Now I´ve seen everything. They say, the joint of a bone formed pus and Sunbee had to have her leg amputated at the knee."
Ukman was so shocked and struck dumb.
On day when fall was drifting into winter, Sunbee returned home from the hospital. He saw Sunbee's mother with a haggard face weep. Sunbee had an artificial leg and a pair of clutches. Ukman was waiting impatiently for Sunbee's visit but he heard nothing from her for several days. Then, he came across her at a corner. Upon seeing Ukman, Sunbee turned and attempted to run away. but she fell down. Instinctively Ukman rushed to lift her up. Sunbee, trembling, cried out and threw herself to Ukman's arms.
One fine autumn day, Ukman suggested going to the mountain. At that, Sunbee's eyes shone and blinked instantly. After a while she sighed, "How can I...?"
"Rest assured. I will carry you on my back and arms."
After a few months passed, Sunbee seemed to be emotionally stable. Though she became crippled for life, Ukman was well aware that Sunbee's affection for him remained unabated. Now he was 20 but he could not dare to have her as his wife. At the same time, he did not want to get married to another girl.
Another winter came and the year was changing. Ukman and Sunbee began to act as man and wife. Everybody approved of it and word spread. Poong was delighted. Even Kang took a conciliatory attitude. Unkman just worked hard. He found much more things to do than expected on Kang's farm and he was too busy to eat and sleep.
That night fireflies' glow was unusually bright in the dark. The next day Sunbee was sent to the hospital again hurriedly. It gave Ukman an ominous presentiment.
At midsummer, Ukman, being full with worries and anxieties, at last saw the sight of Sunbee's dead body coming back home. It was like a dream. Ukman also saw Kang destroying his hen-house which cost him a lot of money. (The End)