안녕하세요. 6개월된 딸을 둔 28살 초보아빠입니다. 애기 엄마는 영국인이고요 미국유학때 만나서 결국 결혼하고 애엄마 직장때매 미국에서 살고 있어요. 고민되는게 아이의 모국이 두 나라이니 2개국어를 가르쳐야 하는데 동시에 가르쳐야 하는지 아님 영어부터 가르치고 한국어를 나중에 차차 가르쳐야 하는지 궁금해요. 괜히 2개국어를 동시에 하려다 두 언어 모두 어정쩡하게 될까 조심스러워집니다. 그리고 영어같은 경우엔 와이프는 억센 영국식발음이고 저는 솔직히 말하면 의사소통엔 전혀 지장은 없지만 발음이 구려요 즉 별로 유창하진 않습니다. 전형적인 한국식발음 ㅠㅠ 예를들자면 서울말쓰는 아내와 사투리쓰는 남편이 만난격인데요. 이로써 아이가 언어습득에 방해가 되진않을지.. 보통 이런경우엔 어떻게 해야하는지 조언 부탁드려요.
아이의 언어습득 문제
안녕하세요.
6개월된 딸을 둔 28살 초보아빠입니다.
애기 엄마는 영국인이고요 미국유학때 만나서 결국 결혼하고
애엄마 직장때매 미국에서 살고 있어요.
고민되는게 아이의 모국이 두 나라이니 2개국어를 가르쳐야 하는데
동시에 가르쳐야 하는지 아님 영어부터 가르치고 한국어를 나중에 차차 가르쳐야 하는지 궁금해요.
괜히 2개국어를 동시에 하려다 두 언어 모두 어정쩡하게 될까 조심스러워집니다.
그리고 영어같은 경우엔 와이프는 억센 영국식발음이고 저는 솔직히 말하면 의사소통엔 전혀 지장은
없지만 발음이 구려요 즉 별로 유창하진 않습니다. 전형적인 한국식발음 ㅠㅠ
예를들자면 서울말쓰는 아내와 사투리쓰는 남편이 만난격인데요.
이로써 아이가 언어습득에 방해가 되진않을지..
보통 이런경우엔 어떻게 해야하는지 조언 부탁드려요.