사무엘상(바이블) 13 장 1 절은 히브리 원전(사실은 사본)에 다음과 같이 기록되어 있습니다.(1) 오래된 사본 [사울이 왕이 된 것은 한 살 때였다. 그가 이스라엘을 2 년 간 다스렸다.] (사무엘상 13; 1) 그런데, 개독들은 이것이 <불합리하다> 면서, 요즈음 우리가 볼 수 있는 바이블에는 다음과 같이 고쳐 놓았습니다. (2) 개역 [사울이 왕이 될 때에 40 세라. 그가 이스라엘을 다스린지 2 년에...] (사무엘상 13; 1) 참고; 다른 글씨는 모두 크게 씌이다가 <40>이라는 숫자만 갑자기 작은 글자로 씌어 있음. 왜일까요? (3) 공동번역 [.....................] (사무엘상 13; 1) 참고; 공동번역본에는 사무엘 13 장 1 절을 아예 생략해 놨습니다. 왜일까요? (4) 표준새번역 [사울이 왕이 되었을 때에, 그의 나이는 서른 살이었다. 그가 이스라엘을 다스린 것은 마흔두 해였다.] (사무엘상 13; 1) 참고; 너무도 엉뚱한 숫자가 대입되어 있습니다. 좀 더 합리적으로 고쳐 놓았다고나 할 수 있을까요? (5) 영문판 KJV 에도 <Saul reigned "one year"; and when he had reigned two years over Israel, > 라고 나와 있는데 말입니다.그런데, 더욱 재미있는 것은, 예수의 최고 최대의 앞잡이라 불리는 바울이란 자가 떠들어 놓은 말입니다.[(바울이 일어나 손짓하며 말하되) 그 후에, 저희(이스라엘)가 왕(王)을 구하거늘, 여호와가 베냐민 지파 사람 기스의 아들 사울을 40 년 간 주셨다가 폐하시고, 다윗을 왕으로 세우시고, 증거하여 가라사대, .......] (사도행전 13;21~22)바울이 떠들어대는 40 년은 무엇을 근거로 하는 숫자일까요? 사무엘상에는 2년간 다스렸다고 되어 있는데 말입니다. 아니 지 뜻을 이어받게 한다는 작자가 이렇게 지들끼리 의견통합을 못시키게하는거야?? 2
사울왕의 나이는 왜이렇게 뜯어고치는 걸까??
(1) 오래된 사본
[사울이 왕이 된 것은 한 살 때였다. 그가 이스라엘을 2 년 간 다스렸다.] (사무엘상 13; 1)
그런데, 개독들은 이것이 <불합리하다> 면서, 요즈음 우리가 볼 수 있는 바이블에는 다음과 같이
고쳐 놓았습니다.
(2) 개역
[사울이 왕이 될 때에 40 세라. 그가 이스라엘을 다스린지 2 년에...] (사무엘상 13; 1)
참고; 다른 글씨는 모두 크게 씌이다가 <40>이라는 숫자만 갑자기 작은 글자로 씌어 있음.
왜일까요?
(3) 공동번역
[.....................] (사무엘상 13; 1)
참고; 공동번역본에는 사무엘 13 장 1 절을 아예 생략해 놨습니다. 왜일까요?
(4) 표준새번역
[사울이 왕이 되었을 때에, 그의 나이는 서른 살이었다. 그가 이스라엘을 다스린 것은 마흔두 해였다.] (사무엘상 13; 1)
참고; 너무도 엉뚱한 숫자가 대입되어 있습니다. 좀 더 합리적으로 고쳐 놓았다고나 할 수 있을까요?
(5) 영문판 KJV 에도 <Saul reigned "one year"; and when he had reigned two years over Israel, >
라고 나와 있는데 말입니다.
그런데, 더욱 재미있는 것은, 예수의 최고 최대의 앞잡이라 불리는 바울이란 자가 떠들어 놓은 말입니다.
[(바울이 일어나 손짓하며 말하되) 그 후에, 저희(이스라엘)가 왕(王)을 구하거늘, 여호와가 베냐민
지파 사람 기스의 아들 사울을 40 년 간 주셨다가 폐하시고, 다윗을 왕으로 세우시고, 증거하여
가라사대, .......] (사도행전 13;21~22)
바울이 떠들어대는 40 년은 무엇을 근거로 하는 숫자일까요? 사무엘상에는 2년간 다스렸다고
되어 있는데 말입니다.
아니 지 뜻을 이어받게 한다는 작자가 이렇게 지들끼리 의견통합을 못시키게하는거야??