퍼온건데 재밌어서 한번올려봐요 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 어느 대학교에서 중간고사 대신 상황설정에 따른 영어실력으로 점수를 준다고 했다. 교수: 다음. 김군하고 최군 앞으로. 김군은 한국에서 미국에 관광차 찾아간 한국인. 그리고 최군은 미국에 사는 현지인. 자. 시작해볼까~. 제한시간은 3분. 김군:(한국인 관광객) Excuse me. Can you speak korean? 최군:(미국 현지인) Yes. I can. 김군: 한국말을 할 줄 아시는 분이시군요. 반가워요. 자유의 여신상 가려면 어떻게해요? 최군: 네. 저기서 녹색버스 타고 네 정거장 가서 내리세요. 김군: 감사합니다. 최군: 모국에서 타국인에게 그 정도는 해야죠. 안녕히 가세요. 교수: ‘있을 법한 상황’이므로 인정한다. 한편 교실은 뒤집어졌고. 교수님은 이를 패러디할 경우‘F’에 처한다는 저작권보호성 경고까지 했다 두 학생다 최고점받았다는데...
영어시험시간에 있을법한(?)일
퍼온건데 재밌어서 한번올려봐요
----------------------------------------------------------------------------------------------
어느 대학교에서
중간고사 대신 상황설정에 따른 영어실력으로 점수를 준다고 했다.
교수: 다음. 김군하고 최군 앞으로. 김군은 한국에서 미국에 관광차 찾아간 한국인. 그리고 최군은 미국에 사는 현지인. 자. 시작해볼까~. 제한시간은 3분.
김군:(한국인 관광객) Excuse me. Can you speak korean?
최군:(미국 현지인) Yes. I can.
김군: 한국말을 할 줄 아시는 분이시군요. 반가워요. 자유의 여신상 가려면 어떻게해요?
최군: 네. 저기서 녹색버스 타고 네 정거장 가서 내리세요.
김군: 감사합니다.
최군: 모국에서 타국인에게 그 정도는 해야죠. 안녕히 가세요.
교수: ‘있을 법한 상황’이므로 인정한다.
한편 교실은 뒤집어졌고. 교수님은 이를 패러디할 경우‘F’에 처한다는 저작권보호성 경고까지 했다
두 학생다 최고점받았다는데...