리처드 도킨스와의 무신론Q&A

다이제2011.12.29
조회125
The Atheism FAQ with Richard Dawkins 리처드 도킨스와의 무신론 FAQ    Why are you against faith? 왜 당신은 믿음을 거부하는가?

Because, I am a kind of person who cares about the Truth. 왜냐하면 나는 진실을 소중하게 여기는 사람이기 때문이다. The religion and any sort of dogma are the biggest obstacle against the Truth. 종교와 도그마들은 진실을 방해하는 가장 큰 걸림돌에 불과할 뿐이다.  Not only that, I am worried about the position religion enjoys in our society. 뿐만 아니라 나는 우리의 사회에서 종교가 누리는 위치에 대해 우려하고 있다. You can attack other's political view, criticize a football coach but cannot attack one's religious faith. 당신은 다른 사람들의 정치적 견해를 공격하거나 축구팀 코치를 비판할 수는 있지만, 그러나 사람들의 종교적 신앙을 비판하지는 못한다. It's a kind of immunity from criticism that religion enjoys, despite being proven to be mostly illogical. 종교의 대부분이 비논리적인 것으로 증명되고 있음에도 불구하고, 종교는 비판에 대한 면책특권을 향유하고 있다.         
There are billions of people across the world following their faiths and living their life. How do you describe them? 세계적으로 수십억의 인구가 신앙을 가지고 그에 따른 생활을 영위하고 있는데, 그렇다면 당신은 그들이 어떤 사람들이라고 생각하는가?

Of course, there are billions of people living their religious life and most of them are harmless people. 물론, 수십억의 인구가 종교적인 삶을 살고 그들의 대부분은 해를 끼치지 않는 사람들이다. But, they are carrying a virus of faith with them, that they transmit from generations to another, and could create a 'epidemic' of faith any time. 그러나 그들은 세대로 이어지는 신앙의 바이러스를 소지하고 다니며, 언제라도 신앙의 전염병을 만들어 낼수 있다. As I said, I am a kind of person who cares about the truth and also want to see people following the truth. 앞서 말한대로, 나는 진실을 소중하게 생각하는 사람이며 또한 다른 사람들이 진실을 따르는 것을 보고 싶다. The truth is not a revelation, but truth that has been established though evidences and repeated experiments.
진실은 숨겨진 계시가 아니며, 증거와 거듭된 실험에 의해서 구축되어 왔을 뿐이다.         
There are scientists who are religious. How do you feel about them? 과학자 중에도 종교인이 있는데 그들에 대해서는 어떻게 생각하는가?

Yeah, unfortunately there are many good scientists who do this. 예.. 불행하게도 그렇게 하는 많은 훌륭한 과학자들이 있습니다. Although, I do not clearly understand their position in life, it seems to me, either they act like religious people consciously for some other purpose or compartmentalize their views based on the context.
그들의 삶에 대한 관점을 분명히 이해하지는 못하지만, 나에게는 그들이 어떤 다른 목적을 위해 의식적으로 종교적인 사람으로 행동하거나 혹은 상황에 따라 관점을 구분하는 것으로 보인다.
  Religious people claim they derive their morality from religion. Where from an atheist derive his morality? 종교인들은 그들의 도덕이 종교에 기인한다고 주장한다. 무신론자들의 도덕은 어디로부터 기인하는가?

Religious people do not derive their morality from religion. I disagree (with the interviewer) on this point. 종교인들의 도덕은 종교에 기인하는 것이 아니다. 이 논점에서 나는 당신에 동의할 수 없다. Almost all of us do agree on moral grounds where religion had no effect. 우리들 대부분은 종교의 영향이 없는 도덕적 기반에 동의한다. For example we all hate slavery, we want emancipation of women - they are all our moral grounds. 예를 들자면, 우리는 노예제를 혐오하고 여성해방을 원한다. - 이러한 것들은 우리의 도덕적 기반이다. These moral grounds started building only a few centuries ago and long after all major religions were established. 이런 도덕적 기반들은 단지 수백년 전에, 기존의 주요 종교가 설립된 한참 후에 형성되었던 것들이다.  We derive our morality from the environment we live in, Talk shows, Novels, Newspaper editorials and of course by the guidance of parents. 우리는 우리가 살고 있는 환경 - 토크 쇼, 소설들, 신문 논설 그리고 물론 부모의 안내 등의 환경으로부터 우리의 도덕성을 생산하고 있다.  Religion might only have a minor role to play in it. 종교는 단지 아주 미미한 역할을 할 수도 있을 것이다.  An atheist derives his morality from the same source as a religious people do. 무신론자와 종교인의 도덕성은 같은 것들에 기인한다.

But all the religious books have given moral guidance to the people, like not killing the neighbors. Why do you think they are still bad? 그러나 종교서적들은 이웃을 죽이지 말라는 등의 도덕적 안내를 사람들에게 제공한다. 왜 당신은 그럼에도 불구하고 그것들을 나쁘다고 생각하는가?

The religious books do talk about not killing your neighbors, at the same time they talk about not showing skin of women or killing the infidels. 종교서적들이 이웃을 죽이지 말라는 등의 말을 하기는 한다. 그러나 동시에 그것들은 여자의 살갖을 보여주지 말라거나 불신자들을 죽이라는 말들도 하고 있다. The God of the Old Testament, as I described, is not at all a good 'person'. 이미 말했듯이, 구약의 신은 결코 좋은 '사람'이 아니다. The God is certainly a lot better in New Testament. 신약에서의 신은 분명히 훨씬 나아보이기는 한다. However, when you pick and choose the good verses out of a religious book, the parameters, those you use, does not certainly come from the religion itself. 그러나 당신이 종교서적으로부터 좋은 문구를 찍어서 선택한다고 할 때, 당신이 사용하는 판단의 잣대는 분명히 종교 자체로부터 오는 것이 아니다. For example, when you say New Testament is better, you are certainly not using Christianity as a judge. 예를 들자면, 당신이 신약이 낫다고 말할 때, 당신이 기독교를 판단의 잣대로 사용하는 것은 분명히 아니다. The parameters you use, are the effect of the morality that is already with you, assimilated from different sources in your life time. 당신이 사용하는 판단의 잣대는 당신 삶의 다른 요소들로부터 흡수하여 당신과 이미 함께 하고 있는 도덕성의 영향인 것이다.

In your book, you've said that God 'almost certainly' does not exist. Why are you leaving open the possibility? 당신의 책에서 당신은 신이란 존재하지 않는 것이 거의 확실하다고 말하였다. 왜 당신은 가능성조차 열어두지 않는 것인가? 

Any scientific people will leave open that possibility, that they cannot disprove whatever unlikely the event might be. 어떤 과학자라도 도저히 일어날 수 없는 사건을 반박하지 못하는 정도의 가능성은 열어둘 것이다. I would be the first person to accept God once evidence comes in favour of it. 만일 긍정적인 증거가 나오기라도 한다면, 나는 신을 받아들이는 제일 첫번째 사람이 될 것이다.  

So you accept Science cannot disprove God. What is the problem if people follow religions till God is disproved? 결국 당신은 과학이 신을 반박할 수 없다는 것을 말한다. 만약 신의 존재 부정이 증명될 때까지라도 사람들이 종교를 따른다면 무슨 문제가 있는가? 

Science cannot disprove God as well as they cannot disprove Apollo or Juju or Thor with his hammer or even a Flying Spaghetti Monster creating the universe. 과학은 아폴로나 주주(주문부적), 천둥망치를 든 토르 혹은 우주를 창조한 날라다니는 스파게티 괴물 등을 반대증명할 수 없듯이, 신의 존재를 반대증명할 수 없다. However, we do not believe them as they are unlikely to exist. 그러나 그들이 도저히 존재하지 않을 것 같기에 그들의 존재를 믿지 않는다. We do neither believe in fairies of Hans Andersen although we cannot disprove them. 또한, 비록 우리가 반대증명할 수 없을지라도, 한스 안델슨의 요정들을 믿지 않는다. To believe in an unlikely event or a deity only because we cannot disprove it, sounds foolish to me. 우리가 반대증명할 수 없기에 있음직 하지 않는 사건이나 신격들을 믿는다는 것은 나에게는 바보같은 소리로 들린다.

Why don't you think that the Universe, huge, complex and mysterious, is not a creation of a Supreme Being, where we see all complex things are in fact created? 왜 우주, 거대함, 복잡함 그리고 신비함이 어떤 (외부) 초월적 존재의 창조라고 생각하지 않는가? 어디서 이들 모든 복잡한 존재들의 창조를 발견할 수 있겠는가?

First of all if you assume that all complex things are created, then a God, capable of creating such a complex Universe, should also be a complex being and should also have a creator. 먼저 (당신의 논리를 따라서) 모든 복잡함이 피조물이라면, 그런 복잡함의 우주를 만드는 신 역시 복잡함의 존재여야 할 것이고 그런 신 역시도 또 다른 창조자를 필요로 하고 말 것이다.  On the other hand, if you follow the Darwinian Evolution path, you'd see how a complex organism can be built upon relatively simpler beings by the process of Natural Selection. 한편으로, 만일 당신이 다윈 진화론의 경로를 따른다면, 당신은 자연의 선택과정에 의해 단순한 존재가 어떻게 유기체로 성립해 가는지를 볼 수 있을 것이다.   And it is far more logical to believe that we and the Universe in general, started from a simpler start than a complex creator starting it up.
그리고 복잡한 창조자에 의해 모든 (복잡한) 것이 출현하게 되었다는 것보다는 우리와 우주 전체가 단순한 시작으로부터 비롯되었다는 것을 믿는 것이 훨씬 논리적이다.    When you stand on the top of a mountain doesn't the vastness of the world strike you? Don't you feel charmed by the beauty of the nature, and the mysterious laws of the vast Universe? 당신이 산의 정상에 올랐을 때, 자연의 웅장함이 당신에게 감동을 주지 않는가? 자연의 아름다움, 광대한 우주의 신비스러운 법칙이 당신을 매혹시키지 않는가?

Of course I do. And I have mentioned about it in the first chapter of my book as the spirituality followed by Einstein. 물론 그렇다. 또한 the spirituality followed by Einstein 이란 내 책의 첫번째 장에서도 그렇게 언급한 바 있다. He was so charmed about the mysteries of the world and it was such an exciting experience to explore it. 그는 세계의 신비스러움에 매혹되었으며, 그것을 탐험하는 것은 (그에게는) 굉장한 경험이었다.  It's a kind of spirituality that does not require God, a personal deity to explain the mysteries of Nature. 그것은 신을 굳이 필요로 하지 않는 정신성이었으며 신비로운 자연을 설명하는 개인적 영성의 종류이다. It is quite different from a religion centered around a God who can read mind, keeps track of sins, judges people after death punishes the disbelievers and rules the Universe.
마음을 읽으며, 죄를 추적하며, 죽음 후에 사람들을 심판하며, 믿지 않는 자를 벌주며, 우주를 통치하는 그러한 신 중심의 종교와는 차원이 다른 정신성이다.
  What is your opinion about Stalin and Hitler as Atheists? 무신론자로서 스탈린, 히틀러 등에 대한 당신의 의견은 무엇인가?

I have said in my book that Hitler is not at all atheist, as he was religiously biased against Jewish people. 나는 내 책에서 히틀러가 무신론자가 아니라는 것을 말한 바 있다.(히틀러는 카톨릭 신자임) 그는 종교적으로 유대인에 반감을 가진 자였기 때문이다. Stalin was following communism dogmatically. 스탈린은 공산주의를 독단적 도그마로 추종한 자였다. I have already said that none of us, in effect derive our morality from religion. 나는 실제적으로는 우리 중의 어느 누구의 도덕성도 종교로부터 기인하지 않는다는 것을 지적하였다. Stalin, in fact, used the dogmatic communism as his source of morality - if we call it morality at all. 스탈린, 그는 사실 도그마화한 공산주의를 그의 도덕성의 근거로 사용하였을 뿐이다. (만일 이를 도덕성이라고 부른다면 말이다.) Being atheist does not ask you to become dogmatic or communist, but only ask you not to believe in God. 무신론자는 당신에게 도그마화하거나 공산주의자가 되기를 요구하는 것이 아니라 단지 신을 맹목적으로 믿지 말 것을 요구하는 것이다. A person working in a Mafia group can also be an atheist although it will be illogical to say that atheism pushed him to the Mafia group. 무신론자가 마피아단체에서 일하는 것은 있을 수 있다. 그러나 무신론이 그를 마피아화했다고 하는 것은 옳지 않다. There are other colleagues working with him who are religious. 종교인이면서 그와 함께 일하는 동료들도 있는 것이다.

Why do you link religion with 'Child-abuse'? 왜 당신은 종교와 아동학대를 연결짓는가?

I link the marking of children as 'Jewish boy' or 'Muslim child' as a child abuse, since, in childhood they are yet to choose their religious views. 나는 아이들을 유대교의 아이, 회교의 아이들이라고 단정하는 것을 아동학대로 연결한다. 왜냐하면 아이들의 시간은 아직도 자신의 종교적 관점이 결정되지 않은 시기이기 때문이다. Not only that, they are brought up in a way that he gets separated from other religious groups and views so that he follows the religious faith of his parents. 그 뿐만이 아니라 아이들은 다른 종교의 단체나 관점과 분리되어 오직 자신의 부모들 종교를 추종하도록 양육되어진다. Obstructing the view of children clearly comes under child abuse.
아이들의 관점을 차단, 방해하는 것은 분명히 아동학대에 해당된다.
Your ambition is that people reading this book should abandon their faith. Isn't it? 당신의 목적은 이 책을 읽는 사람들이 믿음을 저버리도록 강요하는 것 아닌가?

There is no harm in aiming high and you can say that is my ambition. 높은 목적의 설정에는 아무런 문제가 없으며, 당신은 그것을 나의 목적이라고 말할 수 있다. But, in practice, we want the people who follow the middle ground, who never have thought deeply on this topic, to think twice and consciously reject God. 그러나 실제적으로는 우리가 지향하는 것은 중간지대의 사람들, 이런 주제를 한번도 심각하게 생각해 보지 않았던 사람들이 생각을 거듭하며 신을 의식적으로 거부하는 것이다.  Also, I can see that in United States 10-15% people are Atheists, larger than any minority religious groups. 또한 내가 알기로는 미국 내의 10~15%의 사람들이 무신론자들이며 이는 어떤 소수 종교적 집단보다 큰 집단이다. However, they don't have any political power or a lobby compared to strong Jewish lobby. 그러나 그들은 강력한 유대인 로비와 비교할 때 어떤 정치적 힘이나 로비도 갖지 못하고 있다. I want Atheists to come together and establish a God-neutral political view, a view of their own, for a better balanced world.
보다 균형잡힌 세상을 위하여, 나는 무신론자들이 결집하여 신으로부터 중립적인 정치적 견해, 자신들의 견해를 사회에서 형성할 수 있기를 소원한다.