안녕하세요. 저는 중국에서 대학을 다니는 22살의 대학생입니다. 이것좀 보세요. 진짜 너무 짜증납니다. 제 친구가 페북에 올린 사진인데, 해석을 하자면 '중국에 사는 외국인들' 이라는 제목입니다. 그리고 영어로 성관계를 가진다는 의미로 'do' 라는 동사를 씁니다. 아주 저속적인 표현입니다. 예를 들자면 'i wanna do her''나 쟤랑 하고싶어' 뭐 이정도로 저속한 표현이죠. 그래서 저기 소녀시대 사진아래 써있는 'what my friends think i do' 는 '내 친구들이 생각하는 내 따먹기 상대' 뭐 이정도로 해석이 될까요. 직역으로 하면 '내 친구들이 내가 한다고 생각하는것' 이지만 문맥상 전자로 해석이 돌것같아요. 정말.. 진짜 너무 화가 납니다. 그 친구가 만든것도 아니라 그 친구한테 뭐라고 할수도 없는 상황이구.. 우리의 국민 아이돌 소녀시대를 그것도 중국여자애들이라고 써놓고 그런 정말 너무 저급스러운 상황을 소녀시대 사진으로 표현을 했네요. 와.. 정말 이 무지한 인간들. 어떡하죠. ㅠㅠ 3
진짜 너무 짜증나는 일. 감히 소녀시대를 이런식으로??
이것좀 보세요.
진짜 너무 짜증납니다.
제 친구가 페북에 올린 사진인데, 해석을 하자면 '중국에 사는 외국인들' 이라는 제목입니다.
그리고 영어로 성관계를 가진다는 의미로 'do' 라는 동사를 씁니다. 아주 저속적인 표현입니다.
예를 들자면 'i wanna do her''나 쟤랑 하고싶어' 뭐 이정도로 저속한 표현이죠.
그래서 저기 소녀시대 사진아래 써있는 'what my friends think i do' 는 '내 친구들이 생각하는 내 따먹기 상대' 뭐 이정도로 해석이 될까요. 직역으로 하면 '내 친구들이 내가 한다고 생각하는것' 이지만 문맥상 전자로 해석이 돌것같아요.
정말.. 진짜 너무 화가 납니다. 그 친구가 만든것도 아니라 그 친구한테 뭐라고 할수도 없는 상황이구..
우리의 국민 아이돌 소녀시대를 그것도 중국여자애들이라고 써놓고 그런 정말 너무 저급스러운 상황을 소녀시대 사진으로 표현을 했네요. 와.. 정말 이 무지한 인간들. 어떡하죠. ㅠㅠ