구운몽(서포 김만중: 지은목적-어머니 심심하시지 마시라고& 청나라에 사신으로 갔을 때 어머니가 중국소설 사오라고 했는데 까먹었다가 돌아오는 길에 생각나 급조했다는 설도 있음)
청순가련 아가씨(진채봉), 메이드(가춘운), 츤데레(정경패), 누님(계섬월), 보이쉬(적경홍), 쿠노이치(심요연), 이종족(백능파), 공주님(난양공주 - 이소화, 이쪽은 쪼금 얀데레 기질도 있다) 등 완벽한 하렘물의 왕도와 같은 구성을 하고 있다.
게다가 부인들끼리 서로 다투지도 않는다. 주인공을 죽이러 온 자객도 하렘 목록에 추가시키는 등 국내 판타지 소설의 시조나 다름없는 작품이며
더해서 백합물의 기질도 약간 있다(☞ 정경패×가춘운, 계섬월×적경홍).
조선은 1600년대부터 모에에 눈떴다는 간접적인 증거라는 오덕들의 주장도 있다.
중국을 배경으로 하고 있어서인지는 몰라도 중국에도 수출이 되어 청대에 《구운루》(九雲樓)라는 제목으로 어레인지 되었다. 한편 일본에도 메이지 시대에 《무겐》(夢幻)이라는 제목으로 번안해 소개되었다. 최초로 영문으로 번역된 한국소설이기도 한데, 1922년 캐나다 선교사 제임스 게일에 의해 <The Dream of Nine Clouds> 라는 이름으로 영역되었다.
과거 한류열풍을 일으켰었던 조선판 미연시 하렘물 래전드.jpg
구운몽(서포 김만중: 지은목적-어머니 심심하시지 마시라고& 청나라에 사신으로 갔을 때 어머니가 중국소설 사오라고 했는데 까먹었다가 돌아오는 길에 생각나 급조했다는 설도 있음)
청순가련 아가씨(진채봉), 메이드(가춘운), 츤데레(정경패), 누님(계섬월), 보이쉬(적경홍), 쿠노이치(심요연), 이종족(백능파), 공주님(난양공주 - 이소화, 이쪽은 쪼금 얀데레 기질도 있다) 등 완벽한 하렘물의 왕도와 같은 구성을 하고 있다.
게다가 부인들끼리 서로 다투지도 않는다. 주인공을 죽이러 온 자객도 하렘 목록에 추가시키는 등 국내 판타지 소설의 시조나 다름없는 작품이며더해서 백합물의 기질도 약간 있다(☞ 정경패×가춘운, 계섬월×적경홍). 조선은 1600년대부터 모에에 눈떴다는 간접적인 증거라는 오덕들의 주장도 있다.
중국을 배경으로 하고 있어서인지는 몰라도 중국에도 수출이 되어 청대에 《구운루》(九雲樓)라는 제목으로 어레인지 되었다. 한편 일본에도 메이지 시대에 《무겐》(夢幻)이라는 제목으로 번안해 소개되었다. 최초로 영문으로 번역된 한국소설이기도 한데, 1922년 캐나다 선교사 제임스 게일에 의해 <The Dream of Nine Clouds> 라는 이름으로 영역되었다.
구운몽의 영어번역판
조선시대 선비들이 생각한 팔선녀도