안녕하세요? 미국에서 제가 살다가 한국와서 문화차이가 적응 안되요.특히 미국은 언어표현이 굉장히 개방적이라서, 미드나 미국코미디물 보시면아시겠지만 성적인 표현 아무렇지도 않게 쓰거든요. dick, pussy, vagina라는 단어 쓴다고해서 이상한 사람 취급 안 받아요다만 cunt는 좀 조심해야 되요. 이건 n word나 f word만큼 좀 심한 단어거든요.그래도 스탠딩 코미디에서는 써요. 암튼, 한국어에는 dick이나 pussy, vagina에 대응되는 말이 없나요?특히나 여자들은 자기 성기 지칭하는 말이 없는 거 같아요.보*라는 단어도 거의 사어로 취급하던데, 여자들은 왜 그런 단어 안 써요?자꾸 숨기니까 더 안좋은 뜻으로 악화 되는게 아닌가요? pussy, vagina는 좋은 뜻이에요. 그곳에서 생명이 나왔어요.개그나 코미디, 농담의 소재로도 자주 쓰여요. 그런데 한국에서는 안 그래요.대체 왜? 여자들 내숭떨어요. 심지어 미국에는 연극 중에 버자이너 모놀로그(조개의 독백)이라는연극도 있어요. 한국여자는 자기 소중이를 사랑할 줄 알아야되요.성교육이 필요해요.정말로요.... 323
미국에서는 pussy나 vagina라는 단어 많이 쓰는데
안녕하세요? 미국에서 제가 살다가 한국와서 문화차이가 적응 안되요.
특히 미국은 언어표현이 굉장히 개방적이라서, 미드나 미국코미디물 보시면
아시겠지만 성적인 표현 아무렇지도 않게 쓰거든요.
dick, pussy, vagina라는 단어 쓴다고해서 이상한 사람 취급 안 받아요
다만 cunt는 좀 조심해야 되요. 이건 n word나 f word만큼 좀 심한 단어거든요.
그래도 스탠딩 코미디에서는 써요.
암튼, 한국어에는 dick이나 pussy, vagina에 대응되는 말이 없나요?
특히나 여자들은 자기 성기 지칭하는 말이 없는 거 같아요.
보*라는 단어도 거의 사어로 취급하던데, 여자들은 왜 그런 단어 안 써요?
자꾸 숨기니까 더 안좋은 뜻으로 악화 되는게 아닌가요?
pussy, vagina는 좋은 뜻이에요. 그곳에서 생명이 나왔어요.
개그나 코미디, 농담의 소재로도 자주 쓰여요. 그런데 한국에서는 안 그래요.
대체 왜? 여자들 내숭떨어요. 심지어 미국에는 연극 중에 버자이너 모놀로그(조개의 독백)이라는
연극도 있어요.
한국여자는 자기 소중이를 사랑할 줄 알아야되요.
성교육이 필요해요.
정말로요....