A Google search of the #1 fear brings up these results. 구글에서 검색해보았어요. 사람이 느끼는 공포 그 1순위는...? [두구두구두구] 바로 많은 사람들앞에서 발표하는 퍼블릭 스피킹 이라고 하네요.. It's not just Americans who fear public speaking more than death and loneliness. It seems like it's the same in Korea (and probably for most of the world).검색 결과에선 퍼블릭 스피킹이 미국인들이 죽음과 외로움보다 무서워하는 탑1위 공포라고 하지만 단지 미국사람들에게만 해당되는건 아니에요. 한국에서도 마찬가지죠. (더 나아가 전 세계 사람들이 공감하는 부분일 수도 있죠).When we're afraid of something, we don't say that we're scared of it. We'll make excuses in our head and rationalize why we don't have to (or want to) do it.And these excuses make so much sense, don't they? 우린 보통 무언가에 있어 두려움을 느낄 때 무섭다고 말하지 않아요. 어떻게서든 머릿속으로 짜집어내서 왜 이걸 하면 안되는지 (혹은 하고싶지 않은지) 궁색한 변명을 늘어놓곤 하죠. 그런 변명들은 말이 되기도 하구요. 그쵸?That voice in our head which stops us, as Steven Pressfield puts it in his book "The War of Art", is called the "Resistance". 우리의 머리속에서 멈추라고 말하는 목소리는 Steven Pressfield 의 책 "The War of Art" 에서 이렇게 표현합니다."저항력"Back in January, we ran our biggest public speaking competition and had our elementary and middle school students present on a huge stage, in an auditorium that seats 150 people. For some, it was their first time speaking in public.Talk about pressure!지난 1월, 저는 그간 개최했던 것중 가장 큰 퍼블릭스피킹 대회를 열었었고 저의 초,중 학생들과 함께 150 관객석의 무대에 올랐습니다. 그들 중 몇몇에겐 처음 느끼는 경험이었죠. 얼마나 부담이 컷을까요?These brave students practiced intensely, and when it was all over, that feeling of happiness, of confidence they got from facing and overcoming their fear...priceless.이 용기있는 아이들의 열정과 노력의 끝은 해피엔딩으로 모두 마무리되었고 정면돌파하고 두려움을 극복해내었다는 자신감을 얻게 된 소중한 시간이 되었어요. 이 보다 값진게 있을까요?Adults get that same feeling as well, although the Resistance is much stronger since we get set in our ways as we get older. 어른들도 아이들과 같은 두려움을 느낍니다. 다만 이 저항력이라는게 나이가 들어가며 점점 더 강해진다는 사실또한 포함해서 말이죠. I have found that going towards and overcoming our fears is what helps us to grow the most. Use your fear as a compass to guide your life. 제가 배운것은 두려움을 전진하며 극복해내는것이 우리에게 가장 큰 도움이 된다는 것입니다. 두려움을 겁내지 말고 이용하세요. 인생의 가이드로 말이죠!
사람이 공포를 느끼는 1순위는...?
A Google search of the #1 fear brings up these results.
구글에서 검색해보았어요. 사람이 느끼는 공포 그 1순위는...?
[두구두구두구]
바로 많은 사람들앞에서 발표하는 퍼블릭 스피킹 이라고 하네요..
It's not just Americans who fear public speaking
more than death and loneliness.
It seems like it's the same in Korea
(and probably for most of the world).
검색 결과에선 퍼블릭 스피킹이 미국인들이 죽음과 외로움보다 무서워하는 탑1위 공포라고 하지만
단지 미국사람들에게만 해당되는건 아니에요.
한국에서도 마찬가지죠.
(더 나아가 전 세계 사람들이 공감하는 부분일 수도 있죠).
When we're afraid of something,
we don't say that we're scared of it.
We'll make excuses in our head and rationalize
why we don't have to (or want to) do it.
And these excuses make so much sense,
don't they?
우린 보통 무언가에 있어 두려움을 느낄 때 무섭다고 말하지 않아요.
어떻게서든 머릿속으로 짜집어내서 왜 이걸 하면 안되는지
(혹은 하고싶지 않은지) 궁색한 변명을 늘어놓곤 하죠.
그런 변명들은 말이 되기도 하구요. 그쵸?
That voice in our head which stops us,
as Steven Pressfield puts it in his book
"The War of Art", is called the "Resistance".
우리의 머리속에서 멈추라고 말하는 목소리는
Steven Pressfield 의 책 "The War of Art" 에서 이렇게 표현합니다.
"저항력"
Back in January, we ran our biggest
public speaking competition
and had our elementary and
middle school students present on a huge stage,
in an auditorium that seats 150 people.
For some,
it was their first time speaking in public.
Talk about pressure!
지난 1월, 저는 그간 개최했던 것중 가장 큰 퍼블릭스피킹 대회를 열었었고
저의 초,중 학생들과 함께 150 관객석의 무대에 올랐습니다.
그들 중 몇몇에겐 처음 느끼는 경험이었죠.
얼마나 부담이 컷을까요?
These brave students practiced intensely,
and when it was all over, that feeling of happiness,
of confidence they got from facing
and overcoming their fear...
priceless.
이 용기있는 아이들의 열정과 노력의 끝은 해피엔딩으로 모두 마무리되었고
정면돌파하고 두려움을 극복해내었다는 자신감을 얻게 된 소중한 시간이 되었어요.
이 보다 값진게 있을까요?
Adults get that same feeling as well,
although the Resistance is much stronger
since we get set in our ways as we get older.
어른들도 아이들과 같은 두려움을 느낍니다.
다만 이 저항력이라는게 나이가 들어가며 점점 더 강해진다는 사실또한 포함해서 말이죠.
I have found that going towards and
overcoming our fears is what helps us to grow the most.
Use your fear as a compass to guide your life.
제가 배운것은
두려움을 전진하며 극복해내는것이 우리에게 가장 큰 도움이 된다는 것입니다.
두려움을 겁내지 말고 이용하세요. 인생의 가이드로 말이죠!