근데 그거 한국어로 치면 존1나 웃겨 죽겠는데 키보드에다가는
시끄러운 웃음
이렇게 치는 거 아님? 전부터 궁금했음 저러면 웃긴 게 표현이 되나?ㅋㅋ
Bestㅋㅋㅋㅋㅋ가 확실히 웃을때 표현하기 찰떡임 한글의 위대함
Best근데 'ㅋ'이거 ㅈㄴ얄밉지 않냐? 글자 개잘만듦;
Bestlol = laughing out loud lmao = laughing my ass off lmfao = laughing my fuxxing ass off XD -- 이것도 많이 씀
나 들었던 인강샘이 악플에 ㅋ 있으면 고깽기?로 심장 찍는거 같이 아프대
쓰니야... loud of laugh 아니고 laugh out loud야 소리내서 크게 웃는다는 뜻이고....
ㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅎㅎㅋ
그거 비슷한 거 잇지 않냐 4글잔데 logl이엇나 막 떵 지릴 것 같이 웃기다 무ㅏ ㄱㅡ런 뜻
시끄러운 웃음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아닌데 외국얘들 다 hahahhahahhahaha라고 함 Lol는 약간 초딩들이 더 씀.. 진짜 개웃기면 HAHAHAHHAHHAA거리고
laugh out loud 임 loud of laugh 가 아니라
rofl도 있음, rolling on the floor laughing 이라고... 한국어, 중국어는 소리 자체 전달에 치중하는 반면 미국은 행동에 치중한 느낌?
jajajajajajajaja 이렇게 하기도 ---------- http://pann.nate.com/talk/340274093
Loud of Laugh가 아니라 Laugh Out Loud.. 도대체 그건 어디서 주운말이니 저건 해석도 안되잖아ㅋㅋㅋㅋ