붉은악마 응원가 및 구호

qntksgkd162006.05.27
조회748
p { margin: 5px 0px } [ 대한민국 구호 ]

'대~한민국'의 연속. 팀 이름에 지역명을 붙여서 사용하기도 한다. 보통 경기장에서 서포터가 아닌 분들은 '대!한!민!국!'으로 음절을 끊어서 연호하는 분들이 많은데 첫 음절은 길게 늘이고 두음절부터 짧게 끊는 것이 정확하다.

!! !!! 대~~한민국 !! !!! 대~~한민국 (반복)   [ 아리랑 ]
한국인들이면 누구나 알고있는 노래 '아리랑'을 4/4박자로 편곡해 경쾌하고 흥겹게 변형시킨 것.
전통적인 아리랑에 비해 속도가 약간 빠르며 후렴구에 '대한민국'이라는 구호가 들어간다. 여기서 '대한민국'구호는 '대~한민국'으로 맨 앞 음절이 약간 길게 끈다.

아리랑 아리랑 아라리요(대한민국) 아리랑 고개로 넘어간다(대한민국)
나를 버리고 가시는 님은(대한민국) 십리도 못가서 발병난다(대한민국)

오~ 오오오 오~ 오오오 오~ 오오오오오(대한민국)
오~ 오오오 오~ 오오오 오~ 오오오오오(대한민국)   [ 글로리 대한민국 ]
 일반 팀의 응원가로도 많이 사용하며 4음절의 팀의 경우 팀의 이름을 집어넣어 사용한다. 

대한 대한 대한 민국~ 대한 대한 대한 민국~ 대한 대한 대한 민국~ 대한민국 코리아
헤이! 헤이! 헤이! 헤이! (반복)   [ 대한민국 승리한다 ]
이 서포팅 노래는 수원삼성 서포터 블루윙즈가 1997년에 최초로 사용하였다.

대!한!민!국!승!리!한!다!
대한!!민국!!승리!!한다!!
대한민국~ 오~오오~오오~
승리한다~ 오~오오~오오~
대!한!민!국!승!리!한!다!

※ 이 뒤에 곧바로 the name of the game의 멜로디를 ole~로 처리한 ole-song을 부른다. '!'는 북 또는 박수를 치는 부분이다.   [ when korea go marching in ]
재즈계의 오르간 주자 지미 스미스(jimmy smith)가 1963년 발표한 prayer meeting 에 수록된 곳으로 루이 암스트롱을 비롯한 많은 사람이 연주한 인기곡이다. 가사를 빼버리고 음을 따라부르기만 한다. 한국에선 부천sk 서포터 '헤르메스'가 최초로 사용하였다.

오오오오오 헤이! 오오오오오 헤이! 오오오오오 오-오-오~
오오오오 오-오 오오~ 오오오 오-오 오오오~ (반복)   [ ole oh oh ]
ole 와 oh로만 사용하는 구호로 앞에는 길게 구호를 부르나 뒤에는 짧게 끊으면서 박수를 같이 친다.
ole는 스페인어로 '전진하라'는 뜻이다. 비슷한 것으로 프랑스어인 alle가 있다. 일본에서는 '오레', '아레'로 발음하나 맞는 발음은 '올레', '알레'다.

올레~ 오-오~ 올레~ 오-오~ 올레~ 오-오~ 올레~ 오-오~
올레~ !! 오오~ !!! 올레~ !! 오오~ !!! 올레~ !! 오오~ !!! 올레~ !! 오오~ !!! (반복)   [ 2-3 oh ]
ole 와 oh로만 사용하는 구호로 앞에는 길게 구호를 부르나 뒤에는 짧게 끊으면서 2-3은 박수를 치는 횟수를 말한다.
2번의 박수, 3번의 박수 뒤에 오~오오~오!오! 하는 식으로 구호를 붙인다.   [ goal in hanguk ]
그룹 queen이 발표한 'we will rock you' 의 후렴구인 'we will we will rock you'부분을 '골~인 골~인 한국!' 으로 바꾸어 부른다.
queen이 이 노래를 발표한 이후 많은 서포터들이 goal in이라는 가사를 붙여 자기 팀을 응원하는 것 외에도 저속화한 표현으로 상대를 비하시키는 가사를 붙여 응원곡으로 쓰이는 예도 있다.

골~인 골~인 한국 !! 한국 !! 골~인 골~인 한국 !! 한국 !!

※골인(goal-in)은 사용하지 않는 영어로 골(goal)이 맞는 말이지만, 익숙한 곡이라서 예전
그대로 사용하고 있습니다.   [ go west ]
pet shop boys가 발표 'go west'라는 노래를 개사하였다.
단순한 멜로디에 약간의 가사 변형을 통하여 여러 응용이 가능하다는 것 때문에 전 세계의 수많은 서포터들이 자신들이 응원하는 팀의 응원가로 사용하고 있다.

한국~ 오오오오오 한국~ 오오오오오 한국~ 오오오오오 한국~ 오오오오오 (반복)   [ 오! 필승 코리아 ]
"오~필승 코리아"
라는 구호의 반복이다. 붉은악마 구호중 '승리!'를 직접적으로 나타내는 구호가 없었기에 1997년 일본 원정 직전의 응원모임에서 부천sk 서포터의 제의로 추가되었다.

오~~~필승 코리아 !! 오~~~필승 코리아 !! 오~~~필승 코리아 !!
오 올레 올레 올레-올레-올레 (반복)   [ 개선행진곡 ]
베르디의 오페라 '아이다'에서 사용된 '개선행진곡'을 허밍 또는 '오오~'하는 구호로 바꾸어 사용한다. 전 세계의 서포터들이 경기 시작 전, 또는 승리로 끝나고 자신들이 응원한 팀의 선수들을 맞이할때 사용한다.

오오~ 오오오 오오오 오오오 오~ 오오 오오오오오 오오오 오오오 오오오~ (반복)참고 : http://fifakorea.uu.st/