센스있게 바뀐 외국 영화 제목들

ㅇㅇ2020.05.26
조회8,106


원제: Basic Instinct (기본적 본능)

번역: 원초적 본능


basic이란 단어에서 '원초적'이란 단어를 끌어낸 번역자 능력 ㄷㄷ





 


원제: Ghost (유령)

번역: 사랑과 영혼





 


원제: Butch Cassidy And The Sundance Kid (부치 캐시디와 선댄스 키드)

번역: 내일을 향해 쏴라


원제는 그저 등장인물 이름들일 뿐이었는데

멋들어진 제목으로 재탄생함




 


원제: Bonnie And Clyde (보니와 클라이드)

번역: 우리에게 내일은 없다


영화를 보면 알게 되는 제목의 진가




 


원제: What Dreams May Come (어떤 꿈이 이루어질까)

번역: 천국보다 아름다운




 

 

원제: Dead Poets Society (죽은 시인 클럽)

번역: 죽은 시인의 사회


가장 유명한 오역임과 동시에 베스트 오역








원제: The Girl Next Door (이웃집 소녀)

번역: 내겐 너무 아찔한 그녀





 


원제: Charlie's Angels (찰리의 천사들)

번역: 미녀 삼총사






 


원제: Mean Girls (비열한 소녀들)

번역: 퀸카로 살아남는 법





 


원제: Legally Blond (똑똑한 금발)

번역: 금발이 너무해




 


원제: Shallow Hal (찌질한 할)

번역: 내겐 너무 가벼운 그녀



 

 

원제: Music And Lyrics (작곡 작사)

번역: 그 남자 작곡 그 여자 작사





원제: Night At The Museum (박물관의 밤)

번역: 박물관이 살아있다




 


원제: Despicable Me (비열한 나)

번역: 슈퍼배드




 


원제: Frozen

번역: 겨울왕국


타국 번역은 눈의 나라, 눈의 여왕, 얼음깨기 등등 진부했는데 

겨울+왕국이라는 제목이 직관적이면서도 이쁜듯


 


원제: Theory Of Everything (모든 것에 대한 이론)

번역: 사랑에 대한 모든 것



 


원제: Two Days One Night (1박 2일)

번역: 내일을 위한 시간




 


원제: The Secret Life of Walter Mitty (월터 미티의 비밀스러운 삶)

번역: 월터의 상상은 현실이 된다





 


원제: Gone Girl (사라진 소녀)

번역: 나를 찾아줘


이건 결말 생각해보면 진짜 소름돋는 번역..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ