안녕하세요. 30세 평범한 직장인입니다.
제목 그대로 출판(서적) 번역을 배우고 싶은데.. 어디서부터 시작을 해야하나요??
저는 이과-공대 루트를 밟고 설계쪽 일을 하고 있어서 주변에 물어볼 사람이 없습니다;; 원래는 직업상 차후 해외출장을 갈 가능성이 있어 영어공부를 하려고 소설책을 읽기 시작했습니다. 이왕 읽는거 내가 좋아하는 장르의 소설책을 읽자고 시작했는데.. 그게 2년이 되어가니 문득 내가 좋아하는 책들은 왜 번역본이 없을까. 내가 재밌게 읽은 책을 누군가에게 추천해주고 나누고 싶은데 그걸 할 수 없는 아쉬움이 커졌습니다. 그래서 서적 번역에 도전해보고싶은데.. 어디서부터 시작해야할지 감이 잡히지 않습니다.
걱정이라면.. 언어에 특출난 재능은 없는 것 같은데 내가 도전해도 될지, 이렇게 안일한 마음으로 시작해도 되는건지;; 이런 것들입니다. 조언을 주실만한 분이 있을까요? 사실 막연하게 생각한거라 주변에 얘기하면서 조언얻기도 좀 민망해서..익명의 힘을 빌어 조언을 구해봅니다.
출판번역을 배우고 싶어요
제목 그대로 출판(서적) 번역을 배우고 싶은데.. 어디서부터 시작을 해야하나요??
저는 이과-공대 루트를 밟고 설계쪽 일을 하고 있어서 주변에 물어볼 사람이 없습니다;; 원래는 직업상 차후 해외출장을 갈 가능성이 있어 영어공부를 하려고 소설책을 읽기 시작했습니다. 이왕 읽는거 내가 좋아하는 장르의 소설책을 읽자고 시작했는데.. 그게 2년이 되어가니 문득 내가 좋아하는 책들은 왜 번역본이 없을까. 내가 재밌게 읽은 책을 누군가에게 추천해주고 나누고 싶은데 그걸 할 수 없는 아쉬움이 커졌습니다. 그래서 서적 번역에 도전해보고싶은데.. 어디서부터 시작해야할지 감이 잡히지 않습니다.
걱정이라면.. 언어에 특출난 재능은 없는 것 같은데 내가 도전해도 될지, 이렇게 안일한 마음으로 시작해도 되는건지;; 이런 것들입니다. 조언을 주실만한 분이 있을까요? 사실 막연하게 생각한거라 주변에 얘기하면서 조언얻기도 좀 민망해서..익명의 힘을 빌어 조언을 구해봅니다.