라떼 드립에 혼란 온 방탄 해외 팬들

ㅇㅇ2021.02.18
조회34,609



 



방탄 자체 예능 썸네일에 'Latte is horse..' 라고 자막이 달림


그것을 본 해외 팬들.....










 

 




Latte is what? 


What kind of latte is that? 하며 단체 어리둥절ㅋㅋㅋ










 




라떼는 말야 번역에 성공한 용자 등장 ㄷㄷ








+

그때 그 방탄소년단 때문에 한국사 공부하던 외국 아미들



 



이런 주접 드립에 방탄 멤버가 덧글을 달아버림...ㅋㅋㅋㅋㅋ








 






그래서 번역계가 눈물을 머금고 번역함








 

 




번역계 만세....


당신에게 기립 박수 드립니다










 

 




멤버의 댓글 하나를 이해하기 위해 한국사를 공부해야되는 외국 아미들


그래서 번역계정, 외국인들 강제로 조선붕당, 실학 공부함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ









 

 



평소에 해외팬들은 방탄소년단 랩라인 가사나 펀치라인을 이해하기 위해서 

화투나 섯다 같은 것도 공부하고

(땡 가사에 '18 13 38 땡'이라는 가사가 나옴)



그 외에도 '얼쑤', '덩기덕 쿵더러러', '엣헴' 이런 거의 유래까지 공부한다고ㅋㅋㅋㅋㅋ

극한 덕질ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이럴 때면 내가 한국사람이라 다행임ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


댓글 47

ㅇㅇ오래 전

Best이런거 하나하나가 영향력인듯

ㅇㅇ오래 전

Best방탄 팬덤 보면 젤 부러운 부분. 능력자들 개많음.

ㅇㅇ오래 전

번역계가 있었구나ㅋㅋㅋㅋ

ㅇㅇ오래 전

ㅇㅇ오래 전

와... 최근들어 가장 가슴이 웅장해지는 글이었다

ㅇㅇ오래 전

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 너무 웃긴데 너무 대단하다 ㅋㅋㅋㅋㅋ저걸 저렇게 생각한것도 번역을 해주는것도 ㅋㅋㅋㅋㅋ 방탄도 아미도 진짜 다시없을 아티스트와팬덤 같긴함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

ㅇㅇ오래 전

능력자들이다 진짜ㅋㅋ붕당 실학까지 ㅜ그건 우리도 어려운데ㅋㅋㅋ번역계님들 진짜 놀랍고 감사함ㅜ 외랑둥이들도 공부열심히 하는거 보면 진짜 존경함ㅜ 다 존경스러움

ㅇㅇ오래 전

정말 내가 한국인이라 다행인 몇 안되는 순간이 방탄 덕질 할때임 쟤네 드립을 백프로 이해할수 있어 좋다

ㅇㅇ오래 전

방탄이 다 한국인이라 정말 좋고 자랑스러워

ㅇㅇ오래 전

쓰니 올려줘서 고마워 너무 빵터지며 읽었어 진짜 라떼이즈 번역가 대박이다 ㅋ

ㅇㅇ오래 전

ㅋㅋㅋㅋㅋ 웃기당

ㅇㅇ오래 전

아 같은 나라말 쓰는게 이렇게 다행이라니ㅋㅋㅋ 번역된거 안봐도 돼서 행복하다ㅋㅋ

닉네임을 다르게 변경할 수 있어요!
 님이
ㅇㅇ님에게 댓글을 남기고 있습니다.