馬鹿みたい子供なのね (바카미타이 코도모나노네) 바보 같은 어린 아이네 夢を追って傷ついて (유메오 옷테 키즈츠이테) 꿈을 쫓다가 상처 받고 嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた (우소가 헤타나 쿠세니 와라에나이 에가오미세타) 거짓말이 서툰 주제에 웃지 못할 미소를 지어 보였지 I love youもろくに言わない (아이러브유 모로쿠니이와나이) 사랑한다는 말도 제대로 말하지 못하고, 口下手でほんまに不器用 (쿠치베타데 혼마니 후키요오) 말주변이 없어서 정말 서툴기만 해 なのになのにどうしてサヨナラは言えたの (나노니나노니 도오시테 사요나라와 이에타노) 그런데 그런데 왜 잘가라는 말은 할 수 있었지? だめだねだめよだめなのよ (다메다네 다메요 다메나노요) 안되겠어. 안돼. 안된다고. あんたが好きで好きすぎて (안타가 스키데 스키스기테) 당신이 좋아서 너무나 좋아서 どれだけ強いお酒でも (도레다케 츠요이 오사케데모) 아무리 독한 술이라도 歪まない思い出が馬鹿みたい (유가마나이 오모이데가 바카미타이) 잊혀지지 않는 추억이 바보 같아. 馬鹿みたい本当バカね (바카미타이 혼토바카네) 바보 같아 정말 바보야 あんた信じるばかりで (안타 신지루바카리데) 당신을 믿기만 했지 強い女のふり切なさの夜風浴びる (츠요이 온나노 후리 세츠나사노 요카제 아비루) 강한 여자인 척 애절한 밤바람을 쐬고 있어 一人になって3年が過ぎ (히토리니 낫테 산넨가 스기) 혼자가 된 지 3년이 흘러 街並みさえも変わりました (마치나미사에모 카와리마시타) 거리풍경 조차도 변해버렸어 なのになのにどうして未練だけ置き去り (나노니나노니 도오시테 미렌다케 오키자리) 그런데 그런데 어째서 미련만이 남은거야 ほんまにロクな男やない (혼마니 로쿠나 오토코야 나이) 정말로 제대로 된 남자가 못되네 揃いの指輪はずします (소로이노 유비와 하즈시마스) 소중한 커플링을 뺀다 ざまあみろせいせいするわ (자마아미로 세에세에스루와) 꼴 좋다 후련해 いい加減待ってても馬鹿みたい (이이 카겐 맛테테모 바카미타이) 조금더 기다리려 하는 것도 바보 같기만 해 だめだねだめよだめなのよ (다메다네 다메요 다메나노요) 안되겠어. 안돼. 안된다고 あんたが好きで好きすぎて (안타가 스키데 스키스기테) 당신이 좋아서 너무나 좋아서 どれだけ強いお酒でも (도레다케 츠요이 오사케데모) 아무리 독한 술이라도 歪まない思い出が馬鹿みたい (유가마나이 오모이데가 바카미타이) 잊혀지지 않는 추억이 바보 같아 ほんまにロクな男やない (혼마니 로쿠나 오토코야 나이) 정말로 제대로 된 남자가 못되네 揃いの指輪はずします (소로이노 유비와 하즈시마스) 소중한 커플링을 뺀다 ざまあみろせいせいするわ (자마아미로 세에세에스루와) 꼴 좋다 후련해 なんなのよこの涙 馬鹿みたい (난나노요 코노 나미다 바카미타이) 뭐야 이 눈물은 바보 같이.2
바보같이
(바카미타이 코도모나노네)
바보 같은 어린 아이네
夢を追って傷ついて
(유메오 옷테 키즈츠이테)
꿈을 쫓다가 상처 받고
嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた
(우소가 헤타나 쿠세니 와라에나이 에가오미세타)
거짓말이 서툰 주제에 웃지 못할 미소를 지어 보였지
I love youもろくに言わない
(아이러브유 모로쿠니이와나이)
사랑한다는 말도 제대로 말하지 못하고,
口下手でほんまに不器用
(쿠치베타데 혼마니 후키요오)
말주변이 없어서 정말 서툴기만 해
なのになのにどうしてサヨナラは言えたの
(나노니나노니 도오시테 사요나라와 이에타노)
그런데 그런데 왜 잘가라는 말은 할 수 있었지?
だめだねだめよだめなのよ
(다메다네 다메요 다메나노요)
안되겠어. 안돼. 안된다고.
あんたが好きで好きすぎて
(안타가 스키데 스키스기테)
당신이 좋아서 너무나 좋아서
どれだけ強いお酒でも
(도레다케 츠요이 오사케데모)
아무리 독한 술이라도
歪まない思い出が馬鹿みたい
(유가마나이 오모이데가 바카미타이)
잊혀지지 않는 추억이 바보 같아.
馬鹿みたい本当バカね
(바카미타이 혼토바카네)
바보 같아 정말 바보야
あんた信じるばかりで
(안타 신지루바카리데)
당신을 믿기만 했지
強い女のふり切なさの夜風浴びる
(츠요이 온나노 후리 세츠나사노 요카제 아비루)
강한 여자인 척 애절한 밤바람을 쐬고 있어
一人になって3年が過ぎ
(히토리니 낫테 산넨가 스기)
혼자가 된 지 3년이 흘러
街並みさえも変わりました
(마치나미사에모 카와리마시타)
거리풍경 조차도 변해버렸어
なのになのにどうして未練だけ置き去り
(나노니나노니 도오시테 미렌다케 오키자리)
그런데 그런데 어째서 미련만이 남은거야
ほんまにロクな男やない
(혼마니 로쿠나 오토코야 나이)
정말로 제대로 된 남자가 못되네
揃いの指輪はずします
(소로이노 유비와 하즈시마스)
소중한 커플링을 뺀다
ざまあみろせいせいするわ
(자마아미로 세에세에스루와)
꼴 좋다 후련해
いい加減待ってても馬鹿みたい
(이이 카겐 맛테테모 바카미타이)
조금더 기다리려 하는 것도 바보 같기만 해
だめだねだめよだめなのよ
(다메다네 다메요 다메나노요)
안되겠어. 안돼. 안된다고
あんたが好きで好きすぎて
(안타가 스키데 스키스기테)
당신이 좋아서 너무나 좋아서
どれだけ強いお酒でも
(도레다케 츠요이 오사케데모)
아무리 독한 술이라도
歪まない思い出が馬鹿みたい
(유가마나이 오모이데가 바카미타이)
잊혀지지 않는 추억이 바보 같아
ほんまにロクな男やない
(혼마니 로쿠나 오토코야 나이)
정말로 제대로 된 남자가 못되네
揃いの指輪はずします
(소로이노 유비와 하즈시마스)
소중한 커플링을 뺀다
ざまあみろせいせいするわ
(자마아미로 세에세에스루와)
꼴 좋다 후련해
なんなのよこの涙 馬鹿みたい
(난나노요 코노 나미다 바카미타이)
뭐야 이 눈물은 바보 같이.