Erev shel shoshanim :Evening of roses 장미가 가득한 저녁에 Nitzeh na el habustan: Let's go out to the grove 우리 작은 숲으로 함께 나가보아요. Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and Frankincense 몰약, 향신료와 乳香으로 가득한 L'raglech miftan.: Are a carpet for your feet 당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Erev shel shoshanim :Evening of roses 장미가 가득한 저녁에 Nitzeh na el habustan: Let's go out to the spice garden 우리 작은 숲으로 함께 나가보아요. Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and incense 몰약, 향신료와 乳香으로 가득한 L'raglech miftan.: Are a carpet to walk on. 당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Erev shel shoshanim :Evening of roses 장미가 가득한 저녁에 Nitzeh na el habustan: Let's go out to the spice garden 우리 작은 숲으로 함께 나가보아요. Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and incense 몰약, 향신료와 乳香으로 가득한 L'raglech miftan.: Are a carpet to walk on. 당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Layla yored le'aht:The night comes slowly 이제 서서히 밤이 다가와 Veru'ach shoshan noshvah: A breeze of roses blows 산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면 Havah elchash lach shir balat: Let me whisper a song to you quietly 당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요 Zemer shel ahavah: A song of love. 당신에게 바치는 사랑의 노래를
Shachar homa yonah :At dawn, a dove is cooing 새벽에 비둘기가 구구하고 짝을 찾아 지저귀면 Roshech ma'ale t'lalim: Your hair is filled with dew 당신의 머리도 이슬에 촉촉히 젖어있고. Pich el haboqer shoshanah: Your lips to the morning are like a rose 아침이 되어 당신의 입술이 장미꽃처럼 붉게 타오를 때, Eqtefenu li. :I'll pick it for myself. 저는 당신의 입술에 키스하고 싶답니다.
Layla yored le'aht:The night comes slowly 이제 서서히 밤이 다가와 Veru'ach shoshan noshvah: A breeze of roses blows 산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면 Havah elchash lach shir balat: Let me whisper a song to you quietly 당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요 Zemer shel ahavah: A song of love. 당신에게 바치는 사랑의 노래를
Erev shel shoshanim :Evening of roses 장미가 가득한 저녁에 Nitzeh na el habustan: Let's go out to the grove 우리 작은 숲으로 함께 나가보아요. Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and Frankincense 몰약, 향신료와 乳香으로 가득한 L'raglech miftan.: Are a carpet for your feet 당신을 위한 아름다운 길을 따라서
너무나 귀에 익숙한 이스라엘 전통 민요.
우리나라에서는 대학가요제 출신 이명우씨에 의해 이별의
애틋함을 노래한 4연의 서정시로 구성된 고려 가요의 하나,
" 가시리 [‘악장가사’에 실려 전함.] " 라는 시에 곡을 붙여
국내가요로 처음 소개 되었다.
Nana Mouskouri는 1935년 그리스의 아테네 출신으로 청순하고
이지적이며 품위를 잃지 않는 민감한 예술적 감각을 지닌 가수이며
전세계를 통틀어 가장 많은 음반이 팔린 여성 아티스트 중의 한 명이며
소프라노적인 음색으로 재즈까지 소화하며 많은 사랑을 받아왔다.
그녀의 곡 중 <아테네의 흰장미>는 그녀가 인기절정에 있을 때 크게 공헌을 한 곡으로 독일에서 처음 레코딩 되었을 때는 당시
Erev shel shoshanim - Nana Mouskouri
Erev shel shoshanim - Nana Mouskouri
Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan: Let's go out to the grove
우리 작은 숲으로 함께 나가보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and Frankincense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L'raglech miftan.: Are a carpet for your feet
당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan: Let's go out to the spice garden
우리 작은 숲으로 함께 나가보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and incense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L'raglech miftan.: Are a carpet to walk on.
당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan: Let's go out to the spice garden
우리 작은 숲으로 함께 나가보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and incense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L'raglech miftan.: Are a carpet to walk on.
당신을 위한 아름다운 길을 따라서
Layla yored le'aht:The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru'ach shoshan noshvah: A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat:
Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요
Zemer shel ahavah: A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Shachar homa yonah :At dawn, a dove is cooing
새벽에 비둘기가 구구하고 짝을 찾아 지저귀면
Roshech ma'ale t'lalim: Your hair is filled with dew
당신의 머리도 이슬에 촉촉히 젖어있고.
Pich el haboqer shoshanah:
Your lips to the morning are like a rose
아침이 되어 당신의 입술이 장미꽃처럼 붉게 타오를 때,
Eqtefenu li. :I'll pick it for myself.
저는 당신의 입술에 키스하고 싶답니다.
Layla yored le'aht:The night comes slowly
이제 서서히 밤이 다가와
Veru'ach shoshan noshvah: A breeze of roses blows
산들바람에 향긋한 장미 향이 풍겨오면
Havah elchash lach shir balat:
Let me whisper a song to you quietly
당신에게 조용히 노래불러 주고 싶어요
Zemer shel ahavah: A song of love.
당신에게 바치는 사랑의 노래를
Erev shel shoshanim :Evening of roses
장미가 가득한 저녁에
Nitzeh na el habustan: Let's go out to the grove
우리 작은 숲으로 함께 나가보아요.
Mor besamim ulevana :Myrrh, spices, and Frankincense
몰약, 향신료와 乳香으로 가득한
L'raglech miftan.: Are a carpet for your feet
당신을 위한 아름다운 길을 따라서
너무나 귀에 익숙한 이스라엘 전통 민요.
우리나라에서는 대학가요제 출신 이명우씨에 의해 이별의
애틋함을 노래한 4연의 서정시로 구성된 고려 가요의 하나,
" 가시리 [‘악장가사’에 실려 전함.] " 라는 시에 곡을 붙여
국내가요로 처음 소개 되었다.
Nana Mouskouri는 1935년 그리스의 아테네 출신으로 청순하고
이지적이며 품위를 잃지 않는 민감한 예술적 감각을 지닌 가수이며
전세계를 통틀어 가장 많은 음반이 팔린 여성 아티스트 중의 한 명이며
소프라노적인 음색으로 재즈까지 소화하며 많은 사랑을 받아왔다.
그녀의 곡 중 <아테네의 흰장미>는 그녀가 인기절정에 있을
때 크게 공헌을 한 곡으로 독일에서 처음 레코딩 되었을 때는 당시
경이적인 기록인 1백 20만장의 레코드가 팔려 나갔으며 또한 영화
"Never On Sunday"의 주제가를 불러 많은 사랑을 받았다.