Lay a whisper on my pillow Leave the winter on the ground I wake up lonely There's air of silence in the bedroom and all around Touch me now I close my eyes and dream away
It must have been love but it's over now It must have been good But I lost it somehow It must have been love but it's over now From the moment we touched till the time had run out
Make believing we're together that I'm sheltered by your heart But in and outside I've turned to water like a teardrop in your palm And it's a hard winter's day I dream away
It must have been love but it's over now It was all that I wanted Now I'm living without It must have been love but it's over now It's where the water flows It's where the wind blows
It must have been love but it's over now It must have been good But I lost it somehow It must have been love but it's over now From the moment we touched till the time had run out
It must have been love but it's over now It was all that I wanted now I'm living without It must have been love but it's over now It's where the water flows It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
베개에 한숨을 내뱉고, 싸늘한 기운을 바닥에 남겨둔 채 난 외로이 잠에서 깨어나요 침실과 주위에는 적막의 기운만이 감돌아요 지금 내게 손길을 주세요 난 눈을 감고 상상의 나래를 펴죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 행복한 사랑이었지만 어찌되었든 난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터 시간이 다 되었을 때까지 말이에요
당신의 가슴을 안식처로 삼아 우리가 함께 있다고 상상해 보지만 당신 손에 맺힌 눈물처럼 난 눈물을 흘릴 수밖에 없었죠 몹시도 추운 겨울날 난 꿈을 꾸어 봐요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그 모든 게 내가 원하던 것이었지만, 이젠 그 사랑 없이 살아야 해요 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그래서 눈물이 나요 그래서 마음이 혼란스러워요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 행복한 사랑이었지만 어찌되었든 난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터 시간이 다 되었을 때까지 말이에요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그 모든 게 내가 원하던 것이었지만, 이젠 그 사랑 없이 살아야 해요 분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요 그래서 눈물이 나요 그래서 마음이 혼란스러워요
1986년 스웨덴에서 결성된 혼성 듀오 록시트는 기타리스트
페르 게슬(Per Gessle)과 보컬리스트 마리 프레드릭슨으로 구성
되어 있으며 팝과 록이 결합된 크로스오버 사운드를 들려주는
음악에는 스웨덴 팝 특유의 후크와 북구의 서늘한 맛이 공존한다.
음침한 톤을 지닌 게슬의 보이스와 프레드릭슨의 다소 격양된
보컬도 이채롭다. 여기에 'The Look' 같은 강한 록 음악과
'Listen To Your Heart' 같은 로맨틱 발라드가 공존한다
2장의 앨범과 4장의 싱글이 차트 1위, 2장의 싱글이 차트 2위에
올랐으며 지난 2002년 가을, 마리가 뇌종양에 걸린 사실이 확인
되면서, 현재 팀의 이름으로 된 활동은 일체 중단된 상태이다.
영화 [Pretty Woman]에 삽입되어 큰 인기를 얻은 It Must Have Been Love 국내에선 물론 일본 대만 등지에서 특히 인기를
얻고 있는 국내에 많이 알려진 곡은 이곡을 비롯해서 외화시리즈물인
"S.O.S 해상기동대 (Bay Beach)에 주제곡으로 쓰인 `Look Sharp`,
CM송으로 많이 쓰이는 `Soul Deep`, `Dangerous`, `Listen To Your Heart`가
있고 그들의 최대 Hit Album인 [Joy Ride]의 Title곡인 `Joy Ride`가 있다.
It Must Have Been Love - Roxette
It Must Have Been Love
The LookIt Must Have Been Love - Roxette
It must have been love but it's over now
Lay a whisper on my pillow
Leave the winter on the ground
I wake up lonely
There's air of silence
in the bedroom and all around
Touch me now
I close my eyes and dream away
It must have been love but it's over now
It must have been good
But I lost it somehow
It must have been love but it's over now
From the moment we touched
till the time had run out
Make believing we're together
that I'm sheltered by your heart
But in and outside I've turned to water
like a teardrop in your palm
And it's a hard winter's day
I dream away
It must have been love but it's over now
It was all that I wanted
Now I'm living without
It must have been love but it's over now
It's where the water flows
It's where the wind blows
It must have been love but it's over now
It must have been good
But I lost it somehow
It must have been love but it's over now
From the moment we touched
till the time had run out
It must have been love but it's over now
It was all that I wanted
now I'm living without
It must have been love but it's over now
It's where the water flows
It's where the wind blows
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
베개에 한숨을 내뱉고,
싸늘한 기운을 바닥에 남겨둔 채
난 외로이 잠에서 깨어나요
침실과 주위에는
적막의 기운만이 감돌아요
지금 내게 손길을 주세요
난 눈을 감고 상상의 나래를 펴죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
행복한 사랑이었지만 어찌되었든
난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터
시간이 다 되었을 때까지 말이에요
당신의 가슴을 안식처로 삼아
우리가 함께 있다고 상상해 보지만
당신 손에 맺힌 눈물처럼
난 눈물을 흘릴 수밖에 없었죠
몹시도 추운 겨울날
난 꿈을 꾸어 봐요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그 모든 게 내가 원하던 것이었지만,
이젠 그 사랑 없이 살아야 해요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그래서 눈물이 나요
그래서 마음이 혼란스러워요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
행복한 사랑이었지만 어찌되었든
난 그 사랑을 잃어 버리고 말았죠
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
우리가 서로를 느꼈던 그 순간부터
시간이 다 되었을 때까지 말이에요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그 모든 게 내가 원하던 것이었지만,
이젠 그 사랑 없이 살아야 해요
분명 사랑이었지만 이젠 끝났어요
그래서 눈물이 나요
그래서 마음이 혼란스러워요
1986년 스웨덴에서 결성된 혼성 듀오 록시트는 기타리스트
페르 게슬(Per Gessle)과 보컬리스트 마리 프레드릭슨으로 구성
되어 있으며 팝과 록이 결합된 크로스오버 사운드를 들려주는
음악에는 스웨덴 팝 특유의 후크와 북구의 서늘한 맛이 공존한다.
음침한 톤을 지닌 게슬의 보이스와 프레드릭슨의 다소 격양된
보컬도 이채롭다. 여기에 'The Look' 같은 강한 록 음악과
'Listen To Your Heart' 같은 로맨틱 발라드가 공존한다
2장의 앨범과 4장의 싱글이 차트 1위, 2장의 싱글이 차트 2위에
올랐으며 지난 2002년 가을, 마리가 뇌종양에 걸린 사실이 확인
되면서, 현재 팀의 이름으로 된 활동은 일체 중단된 상태이다.
영화 [Pretty Woman]에 삽입되어 큰 인기를 얻은 It Must
Have Been Love 국내에선 물론 일본 대만 등지에서 특히 인기를
얻고 있는 국내에 많이 알려진 곡은 이곡을 비롯해서 외화시리즈물인
"S.O.S 해상기동대 (Bay Beach)에 주제곡으로 쓰인 `Look Sharp`,
CM송으로 많이 쓰이는 `Soul Deep`, `Dangerous`, `Listen To Your Heart`가
있고 그들의 최대 Hit Album인 [Joy Ride]의 Title곡인 `Joy Ride`가 있다.
영화 [Pretty Woman]에서 쥴리아 로버츠는 겉으로는 표현하지
않지만 무척 아쉬워 하며 리차드 기어와의 계약기간을 마치고 호텔
지배인이 특별히 마련 해준 리무진을 타고 쓸쓸히 옛 집으로 돌아오고
리차드도 역시 쥴리아를 못잊어 하면서 그렇게 무서워하던 베란다를
얼씬 거리기도하고 신발을 벗고 잔디를 밟아보기도 하는데.
이런 장면을 배경으로 유유히 흐르는 노래가 바로 이곡이다.
두 사람이 일주일 동안 만나 같이 생활하면서 사랑이라는 말을
쓰지는 않았지만, 그것이 진정 사랑이었던 거다. 그래서 제목이
`그건 사랑이었음에 틀림없어`가 된거 같다.