Epoi Tai Tai E (I'll Be Happy) - Maori Trad

전망♬2004.07.01
조회404

 

 

 Epoi Tai Tai E (I'll Be Happy) - Maori Trad
 

 

Epoi Tai Tai E (I'll Be Happy) - Maori Trad

 

Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah

Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah

Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah
Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah

Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah

Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah
Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah

Epoi Tai Tai yeah Epoi Tai Tai yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah
Epoi Tai Tai Epoi Toki Toki Epoi Toki Toki yeah

 

Epoi Tai Tai E (I'll Be Happy) - Maori Trad

 

아주 어렸을때  흥얼거리던 노래가 요즘 TV광고의 배경음악으로..

삼성화재 광고에 나오던데 ...

"야뽀이 따이따이 예~ 야뽀이 따이따이 예~"

그냥 가볍고 경쾌한 리듬에 저절로 따라 불렀던 노래.. 

언뜻 일본 동요같기도 하고.. 동남아쪽 노래같기도하고..

 

사실은 뉴질랜드(New Zealand) 마오리족의 동요이다.

노래제목은 Epoi Tai Tai E 이고 영어식의 표기곡명은 I'll Be Happy 이며

처음부터 끝까지 똑같은 가사가 반복된다.

첫음절은 우리가 자주 부르는 "코끼리 아저씨"와 무척 비슷한데

비교해서 들어보세요.

"화창한 봄날에 코끼리 아저씨가,가랑잎 타고 태평양 건넜을 적에....."

 

"나는 불행하지 않을 것이다, 나는 행복할 것이다."라는 뜻이랍니다.