Pour avoir si souvent dormi Avec ma solitude Je m'en suis fait presqu'une amie Une douce habitude Ell'ne me quitte pas d'un pas Fidele comme une ombre Elle m'a suivi ca et la Aux quartre coins du monde Non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit Elle prend toute la place Et nous passons de longues nuits Tous les deux face a face Je ne sais pas vraiment jusqu'ou Ira cette complice Faudra-t-il que j'y prenne gout Ou que je reagisse? Non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude
Par elle,j'ai autant appris Que j'ai verse de larmes Si parfois je la repudie Jamais elle ne desarme Et si je prefere l'amour D'une autre courtisane Elle sera a mon dernier jour Ma derniere comapgne Non, non, non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude
나의 고독
그토록이나 자주 저의 고독과 함께 잠을 잤기 때문에 저는 거의 고독을 애인처럼 생각했어요. 평소에도 다정스럽게 고독은 한 발자국도 저에게서 떠나질 않아요. 마치 그림자처럼 헌신적으로 고독은 제가 가는 곳 여기저기를, 어느 곳이든 따라다녔어요. 저는 결코 혼자가 아니랍니다,고독이 함께 있으니.
제 침대로부터 공허한 고독감이 흐르면서, 어느덧 고독은 온 자리를 차지해요. 또한 우리는 둘이 서로 마주보고 기나긴 밤을 지새우죠. 저는 이 공범자와 어디까지 갈지 정말 모르겠어요. 저는 그 고독을 좋아해야만 할까요? 아니면 그 고독에 저는 대응해야만 할까요? 저는 결코 혼자가 아니랍니다,고독이 함께 있으니.
그 고독에 의해서 저는 제가 그토록 눈물을 흘렸던 것 만큼 저는 많은 것을 깨닫게 되었어요. 비록 제가 가끔 고독을 느끼지 않으려 해도, 결코 고독한 감정은 사그라들지 않는답니다. 비록 제가 저를 따라 다니는 다른 사람과의 연애를 더 좋아한다 할지라도, 마지막날에 가서 그 고독은 저의 동반자로 남아 있게 될거에요. 저는 결코 혼자가 아니랍니다,고독이 함께 있으니.
Il Est Trop Tard - George Moustaki
Pendant que je dormais, pendant que je revais Les aiguilles ont tourne, il est trop tard Mon enfance est si loin, il est deja demain Passe passe le temps, Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pendant que je t"aimais, pendant que je t"avais L"amour s"en est alle, il est trop tard Tu etais si jolie, je suis seul dans mon lit Passe passe le temps, Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pendant que je chantais ma chere liberte D"autres l"ont enchainee, il est trop tard Certains se sont battus, moi je n"ai jamais su Passe passe le temps, Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pourtant je vis toujours, pourtant je fais l"amour M"arrive meme de chanter sur ma guitare Pour l"enfant que j"etais, pour l"enfant que j"ai fait Passe passe le temps, Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pendant que je chantais, pendais que je t"aimais Pendant que je revais il etait encore temps
너무 늦었어요
당신이 잠든 동안, 꿈꾸고 있는 동안 시계의 바늘은 다 돌아갔네. 이젠 너무 늦었지 내 유년 시절은 이미 멀리 갔고 벌써 내일이라네 시간은 흐르고 흘러서, 아주 오래 남아 있는 것은 없다네
널 사랑하는 동안, 널 간직한 동안 사랑은 다 지나가버렸네, 이젠 너무 늦었지 넌 정말 아름다웠었는데 나 혼자 침대에 남았네 시간은 흐르고 흘러서, 아주 오래 남아 있는 것은 없다네
내가 소중한 자유를 노래하는 동안, 어떤 이들은 자유를 사슬로 묶고, 이젠 너무 늦었지 누군가가 서로 다투었는데 난 그것을 몰랐었지. 시간은 흐르고 흘러서, 아주 오래 남아 있는 것은 없다네
하지만 난 여전히 살아 있고, 사랑도 하고 기타를 치며 노래도 부르네 아이를 위해 존재했었고 아이를 위해 했었지 시간은 흐르고 흘러서, 아주 오래 남아 있는 것은 없다네
노래를 하는 동안 사랑을 하는 동안 그리고 꿈을 꾸는 동안은 아직도 시간이 남아 있었다네
Georges Moustaki '샹송' 하면 생각나는 가수... 프랑스인이 아니면서도, 어쩌면 샹송을 가장 아름답게 불러준 멋진 사람이 아닌가 합니다.
그리스인이면서 프랑스에서 활동했던 가수. 그런데 태어난 곳은 또 그리스가 아니라 이집트 고대 문화유적 도시 알렉산드리아에서 태어난 그는 일찌기 학생시절 프랑스에 건너가 무명가수로 활동하다가 시인 조르지 브라상을 만나고 또 불멸의 가수 에디뜨 피아프의 기타 반주자로 정식 데뷔를 하여 이후 솔로로 독립한 후에 수많은 명곡과 아름다운 가사를 남기게 됩니다.
일약 프랑스 최고의 시인 샹송 가수가 되었습니다. 그는 세계 순회공연도 하면서, 샹송의 멋을 잘 표현하는 가수로 인지도를 넓히게 되는데요. 우리나라에도 3번이나 방문을 했습니다.
프랑스의 노래하는 음유시인 Georges Moustaki의 "나의 고독'(마 솔리뛰드:Ma solitude)이란 고독과 함께 있어 고독하지 않다는 슬프고 아름다운 샹송입니다. 다시 한번 들어보세요~
Ma Solitude - Georges Moustaki
Ma Solitude
Il Est Trop Tard
Ma Solitude - Georges Moustaki

Pour avoir si souvent dormi Avec ma solitude
Je m'en suis fait presqu'une amie
Une douce habitude
Ell'ne me quitte pas d'un pas Fidele comme une ombre
Elle m'a suivi ca et la Aux quartre coins du monde
Non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude
Quand elle est au creux de mon lit
Elle prend toute la place Et nous passons de longues nuits
Tous les deux face a face
Je ne sais pas vraiment jusqu'ou Ira cette complice
Faudra-t-il que j'y prenne gout Ou que je reagisse?
Non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude
Par elle,j'ai autant appris Que j'ai verse de larmes
Si parfois je la repudie Jamais elle ne desarme
Et si je prefere l'amour D'une autre courtisane
Elle sera a mon dernier jour Ma derniere comapgne
Non, non, non, je ne suis jamais seul Avec ma solitude
나의 고독
그토록이나 자주 저의 고독과 함께 잠을 잤기 때문에
저는 거의 고독을 애인처럼 생각했어요.
평소에도 다정스럽게 고독은 한 발자국도 저에게서 떠나질 않아요.
마치 그림자처럼 헌신적으로 고독은 제가 가는 곳 여기저기를,
어느 곳이든 따라다녔어요.
저는 결코 혼자가 아니랍니다,고독이 함께 있으니.
제 침대로부터 공허한 고독감이 흐르면서,
어느덧 고독은 온 자리를 차지해요.
또한 우리는 둘이 서로 마주보고 기나긴 밤을 지새우죠.
저는 이 공범자와 어디까지 갈지 정말 모르겠어요.
저는 그 고독을 좋아해야만 할까요?
아니면 그 고독에 저는 대응해야만 할까요?
저는 결코 혼자가 아니랍니다,고독이 함께 있으니.
그 고독에 의해서 저는 제가 그토록 눈물을 흘렸던 것 만큼
저는 많은 것을 깨닫게 되었어요.
비록 제가 가끔 고독을 느끼지 않으려 해도,
결코 고독한 감정은 사그라들지 않는답니다.
비록 제가 저를 따라 다니는 다른 사람과의 연애를 더 좋아한다 할지라도,
마지막날에 가서 그 고독은 저의 동반자로 남아 있게 될거에요.
저는 결코 혼자가 아니랍니다,고독이 함께 있으니.
Il Est Trop Tard - George Moustaki
Pendant que je dormais, pendant que je revais
Les aiguilles ont tourne, il est trop tard
Mon enfance est si loin, il est deja demain
Passe passe le temps,
Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pendant que je t"aimais, pendant que je t"avais
L"amour s"en est alle, il est trop tard
Tu etais si jolie, je suis seul dans mon lit
Passe passe le temps,
Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pendant que je chantais ma chere liberte
D"autres l"ont enchainee, il est trop tard
Certains se sont battus, moi je n"ai jamais su
Passe passe le temps,
Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pourtant je vis toujours, pourtant je fais l"amour
M"arrive meme de chanter sur ma guitare
Pour l"enfant que j"etais, pour l"enfant que j"ai fait
Passe passe le temps,
Il n"y en a plus pour tres longtemps
Pendant que je chantais, pendais que je t"aimais
Pendant que je revais il etait encore temps
너무 늦었어요
당신이 잠든 동안, 꿈꾸고 있는 동안
시계의 바늘은 다 돌아갔네. 이젠 너무 늦었지
내 유년 시절은 이미 멀리 갔고 벌써 내일이라네
시간은 흐르고 흘러서,
아주 오래 남아 있는 것은 없다네
널 사랑하는 동안, 널 간직한 동안
사랑은 다 지나가버렸네, 이젠 너무 늦었지
넌 정말 아름다웠었는데 나 혼자 침대에 남았네
시간은 흐르고 흘러서,
아주 오래 남아 있는 것은 없다네
내가 소중한 자유를 노래하는 동안,
어떤 이들은 자유를 사슬로 묶고, 이젠 너무 늦었지
누군가가 서로 다투었는데 난 그것을 몰랐었지.
시간은 흐르고 흘러서,
아주 오래 남아 있는 것은 없다네
하지만 난 여전히 살아 있고, 사랑도 하고
기타를 치며 노래도 부르네
아이를 위해 존재했었고 아이를 위해 했었지
시간은 흐르고 흘러서,
아주 오래 남아 있는 것은 없다네
노래를 하는 동안 사랑을 하는 동안
그리고 꿈을 꾸는 동안은
아직도 시간이 남아 있었다네
Georges Moustaki '샹송' 하면 생각나는 가수...
프랑스인이 아니면서도, 어쩌면 샹송을 가장 아름답게 불러준
멋진 사람이 아닌가 합니다.
그리스인이면서 프랑스에서 활동했던 가수.
그런데 태어난 곳은 또 그리스가 아니라
이집트 고대 문화유적 도시 알렉산드리아에서 태어난
그는 일찌기 학생시절 프랑스에 건너가
무명가수로 활동하다가 시인 조르지 브라상을 만나고
또 불멸의 가수 에디뜨 피아프의 기타 반주자로
정식 데뷔를 하여 이후 솔로로 독립한 후에
수많은 명곡과 아름다운 가사를 남기게 됩니다.
일약 프랑스 최고의 시인 샹송 가수가 되었습니다.
그는 세계 순회공연도 하면서,
샹송의 멋을 잘 표현하는 가수로 인지도를 넓히게 되는데요.
우리나라에도 3번이나 방문을 했습니다.
프랑스의 노래하는 음유시인 Georges Moustaki의
"나의 고독'(마 솔리뛰드:Ma solitude)이란 고독과 함께 있어
고독하지 않다는 슬프고 아름다운 샹송입니다.
다시 한번 들어보세요~