그럼,자기착각에 빠진 폭탄녀는..'내가 진짜루 못 생겻어?'하며 말의 진위를 떠보려 할테고.. 진정한 메주는..아마,쥑이려 달려들지도 모르져.. 백만돌! 자넨,영어에 열등감이 큰 것 같은데.. 짜증만 낼게 아니라,영어에 관심가지고 공부해보게~^^ 한문이 싫다고 한자를 외면하면,신문이나 제대로 보겠는가? --------------------------------------------------------- 1)성경의 무오성에 대해; 성서가 완전하다"는 의미는,,= 신께서 인간에게 전달코자하는 내용이 완전히 표현됐다"는 의미라고 생각합니다. 제 사견으론 이세상엔 '완전무결;은 없듯이 성서도.. 신이 피조물(사람)에게 자신의 뜻을 나타내시려는 신의 입장-에서 보면,자신의 의도를 100% 전달하셧기에..'완전한 계시"지만.. 번역과정& 인간의-문자"의 한계상..100% 완전하다"고는 못 하지요. 설사,원본 성경(원본은 전해지지않음)이 99% 정확하다 쳐도.. 그걸 해석하는 인간의 세계에 100%란 非존재 하니까요.
퍽탄에게"넌 왜 그리 못 생겼니?"말해보세요
그럼,자기착각에 빠진 폭탄녀는..'내가 진짜루 못 생겻어?'하며 말의 진위를 떠보려 할테고..
진정한 메주는..아마,쥑이려 달려들지도 모르져..
백만돌! 자넨,영어에 열등감이 큰 것 같은데..
짜증만 낼게 아니라,영어에 관심가지고 공부해보게~^^
한문이 싫다고 한자를 외면하면,신문이나 제대로 보겠는가?
---------------------------------------------------------
1)성경의 무오성에 대해;
성서가 완전하다"는 의미는,,=
신께서 인간에게 전달코자하는 내용이 완전히 표현됐다"는 의미라고
생각합니다.
제 사견으론 이세상엔 '완전무결;은 없듯이 성서도..
신이 피조물(사람)에게 자신의 뜻을 나타내시려는 신의 입장-에서 보면,자신의 의도를
100% 전달하셧기에..'완전한 계시"지만..
번역과정& 인간의-문자"의 한계상..100% 완전하다"고는 못 하지요.
설사,원본 성경(원본은 전해지지않음)이 99% 정확하다 쳐도..
그걸 해석하는 인간의 세계에 100%란 非존재 하니까요.