Song of Myself Walt Whitman (1819~1892) ... I depart as air, I shake my white locks at the runaway sun, I effuse my flesh in eddies, and drift it in lacy jags. I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love, If you want me again look for me under your boot-soles... Failing to fetch me at first keep encouraged, Missing me one place search another, I stop somewhere waiting for you. 나의 노래 월트 휘트먼 (...) 나는 공기처럼 떠납니다. 도망가는 해를 향해 내 백발을 흔들며, 내 몸을 회오리바람처럼 흩뜨리고 바위 끝에 떠돌게 합니다. 내가 사랑하는 풀이 되고자 나를 낮추어 흙으로 갑니다. 나를 다시원한다면 당신의 구두창 밑에서 찾으십시오. 한 곳에 내가 없으면 다른곳을 찾으십시오. 나는 어딘가 멈추어 당신을 기다리겠습니다. 이 詩는 휘트먼의 << 나의 노래 >> 중에 일부분입니다. 지난 신문을 읽다가 지면 한쪽에 실린 詩가 가슴에 닿아 소개 합니다. <<ㅈ일보, 장영희 영미시 봄산책에서 발췌>>
어딘가 멈추어 당신을 기다릴께요.
Song of Myself Walt Whitman (1819~1892)
... I depart as air, I shake my white locks at the runaway sun,
I effuse my flesh in eddies, and drift it in lacy jags.
I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love,
If you want me again look for me under your boot-soles...
Failing to fetch me at first keep encouraged,
Missing me one place search another,
I stop somewhere waiting for you.
나의 노래 월트 휘트먼
(...) 나는 공기처럼 떠납니다. 도망가는 해를 향해 내 백발을 흔들며,
내 몸을 회오리바람처럼 흩뜨리고 바위 끝에 떠돌게 합니다.
내가 사랑하는 풀이 되고자 나를 낮추어 흙으로 갑니다.
나를 다시원한다면 당신의 구두창 밑에서 찾으십시오.
한 곳에 내가 없으면 다른곳을 찾으십시오.
나는 어딘가 멈추어 당신을 기다리겠습니다.
이 詩는 휘트먼의 << 나의 노래 >> 중에 일부분입니다.
지난 신문을 읽다가
지면 한쪽에 실린 詩가 가슴에 닿아 소개 합니다.
<<ㅈ일보, 장영희 영미시 봄산책에서 발췌>>