When I'm Sixty Four And I Love Her Ob-la-di, Ob-la-da When I'm Sixty Four - Beatles When I get old and losing my hair,Many years from nowWill you still be sending me a Valentine,Birthday greetings, bottle of wineIf I've been out till quarter to threeWould you lock the doorWill you still need me, will you still feed meWhen I'm sixty-four.You'll be older too,And if you say the wordI could stay with you.I could be handy mending a fuseWhen your lights have goneYou can knit a sweater by the firesideSunday mornings go for a rideDoing the garden, digging the weeds,Who could ask for moreWill you still need me, will you still feed meWhen I'm sixty-four.Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight,if it's not too dearWe shall scrimp and saveGrandchildren on your kneeVera, Chuck & DaveSend me a postcard, drop me a lineStating point of viewIndicate precisely what you mean to sayYours sincerely, wasting awayGive me your answer,fill in a form,Mine for evermore,Will you still need me,will you still feed meWhen I'm sixty-four. 지금부터 오랜 시간이 흐른 후에머리도 빠지고 나이가 점점 들어가도, 발렌타인 데이때, 생일 때, 카드를 보내주고, 와인도 보내주고. 그렇게 해주겠어요?내가 세시 십오분 전까지 밖에 나가 있음, 당신, 문을 걸어잠글껀가요?내가 예순 네 살이나 되어도, 그때까지도 날 필요로 할껀가요.그때까지도 나에게 먹을 것을 주겠어요당신도 나이 들어가겠죠.그 말 한마디만 해주면..나 당신과 함께 있겠어요. 퓨즈가 나가서 불이 꺼지면 그걸 잘 고치는 능숙한 사람이 될 수도 있어요.당신은 따뜻한 불가에서 스웨터를 짜구요, 일요일 아침이면 차타고 놀러가죠. 정원을 손질하고, 잡초를 뽑아내구...그 누가 이 이상의 것을 바라겠어요.내가 예순 네 살이나 되어도, 그때까지도 날 필요로 할껀가요.그때까지도 나에게 먹을 것을 주겠어요비싸지만 않으면짜게 굴고 저축 열심히 해서매년 여름마다 Wight의 섬에 있는 오두막을 빌릴수도 있어요.베라, 척, 그리고 데이브 같은 손자손녀들을 무릎에 앉혀볼수도 있구요.엽서를 쓰거나 편지좀 써주세요.당신이 말하려 하는게 정확하게 뭔지, 어떤 관점인지 정확하게 써서요. 상투적인 문구는 치워버리구요.대답을 해보세요.영원토록 내 사람이 되겠노라고, 그렇게 서류를 만들어봐요. 내가 예순 네 살이나 되어도, 그때까지도 날 필요로 할껀가요.그때까지도 나에게 먹을 것을 주겠어요 영국 떡거머리 총각들 Paul, John, George, Lingo의 Beatles.. 20C 팝 음악을 통틀어서 그리고 앞으로 그들을 능가할 음악은 나오지 않을 것같으며 1970년에 비틀즈는 해체 되었다. 그 후 30년이란 세월이 흐르고 세기가 바뀌면서 John과 George는 이미 저 먼 곳으로 떠나버렸다. 그들이 우리에게 남겨준 것은 과거의 화려했던 추억이 아닌 그들의 음악이다. 영원히 우리의 가슴 속에 기억될 음악만이..
When I'm Sixty Four - Beatles
When I'm Sixty Four
And I Love Her Ob-la-di, Ob-la-da
When I'm Sixty Four - Beatles
When I get old and losing my hair,
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine,
Birthday greetings, bottle of wine
If I've been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me,
will you still feed me
When I'm sixty-four.
You'll be older too,
And if you say the word
I could stay with you.
I could be handy mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday mornings go for a ride
Doing the garden, digging the weeds,
Who could ask for more
Will you still need me,
will you still feed me
When I'm sixty-four.
Every summer
we can rent a cottage in the Isle of Wight,
if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera, Chuck & Dave
Send me a postcard, drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely, wasting away
Give me your answer,
fill in a form,
Mine for evermore,
Will you still need me,
will you still feed me
When I'm sixty-four.
머리도 빠지고 나이가 점점 들어가도,
발렌타인 데이때, 생일 때, 카드를 보내주고,
와인도 보내주고. 그렇게 해주겠어요?
내가 세시 십오분 전까지 밖에 나가 있음,
당신, 문을 걸어잠글껀가요?
내가 예순 네 살이나 되어도,
그때까지도 날 필요로 할껀가요.
그때까지도 나에게 먹을 것을 주겠어요
당신도 나이 들어가겠죠.
그 말 한마디만 해주면..
나 당신과 함께 있겠어요.
퓨즈가 나가서 불이 꺼지면
그걸 잘 고치는 능숙한 사람이 될 수도 있어요.
당신은 따뜻한 불가에서 스웨터를 짜구요,
일요일 아침이면 차타고 놀러가죠.
정원을 손질하고, 잡초를 뽑아내구...
그 누가 이 이상의 것을 바라겠어요.
내가 예순 네 살이나 되어도,
그때까지도 날 필요로 할껀가요.
그때까지도 나에게 먹을 것을 주겠어요
비싸지만 않으면
짜게 굴고 저축 열심히 해서
매년 여름마다
Wight의 섬에 있는 오두막을 빌릴수도 있어요.
베라, 척, 그리고 데이브 같은
손자손녀들을 무릎에 앉혀볼수도 있구요.
엽서를 쓰거나 편지좀 써주세요.
당신이 말하려 하는게 정확하게 뭔지,
어떤 관점인지 정확하게 써서요.
상투적인 문구는 치워버리구요.
대답을 해보세요.
영원토록 내 사람이 되겠노라고,
그렇게 서류를 만들어봐요.
내가 예순 네 살이나 되어도,
그때까지도 날 필요로 할껀가요.
그때까지도 나에게 먹을 것을 주겠어요
영국 떡거머리 총각들 Paul, John, George, Lingo의
Beatles.. 20C 팝 음악을 통틀어서 그리고 앞으로
그들을 능가할 음악은 나오지 않을 것같으며
1970년에 비틀즈는 해체 되었다.
그 후 30년이란 세월이 흐르고 세기가 바뀌면서 John과
George는 이미 저 먼 곳으로 떠나버렸다. 그들이
우리에게 남겨준 것은 과거의 화려했던 추억이 아닌
그들의 음악이다.
영원히 우리의 가슴 속에 기억될 음악만이..