And now, the end is near. And so I face the final curtain. My friend, I'll say it clear. I'll state my case of which I'm certain.
I've lived a life that's full. I've traveled each and every highway, And more, much more than this, I did it my way.
Regrets, I've had a few; But then again, too few to mention. I did what I had to do And saw it through without exemption.
I planned each charted course. Each careful step along the byway, And more, much more than this, I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew When I bit off more than I could chew. But through it all, when there was doubt, I ate it up and spit it out. I faced it all and I stood tall And did it my way!
I've loved, I've laughed and cried. I've had my fill my share of losing. And now, as tears subside, I find it all so amusing.
To think I did all that; And may I say, not in a shy way, "No, oh no, not me, I did it my way"
For what is a man, what has he got? If not himself, then he has naught. To say the things he truly feels And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows, And did it my way! Yes, it was my way...
자, 이제 마지막이 가까워 졌군 내 생의 마지막 순간을 대하고 있어 친구, 분명히 해두고 싶은게 있어 내가 확신하는 바대로 살았던 삶의 방식을 얘기해 볼께
난 충만한 삶을 살았고, 정말 많은 것을 경험하며 돌아 다녔지만, 그 보다 훨씬 더 굉장했던 것은 난 항상 내 방식대로 살았다는 거야
후회라... 꽤 있었지 그렇지만 달리 보니, 끄집어내어 이야기할 정도로 많았던 것은 아냐 난 내가 해야 할 일을 했었고, 한치도 예외없이 그것을 끝까지 해냈지
난 계획된 길을 따라가기도 했고, 샛길을 따라 조심스러운 걸음도 계획했었어 그리고.그 보다 더 가치있었던 것은 난 항상 내 방식대로 살았다는 거야
그래 맞아, 자네도 잘 알겠지만, 어떤 때는 지나치게 과욕을 부린 적도 있었지. 하지만 그런 모든 일을 겪는 도중, 의심이 생길 땐 전적으로 신용했다가도, 딱 잘라 말하기도 서슴치 않았어 모든 것과 정면으로 맞서면서도, 난 당당했고, 내 방식대로 해냈던 거야
사랑도 해봤고, 웃기도, 울기도 했었지. 가질 만큼 가져도 봤고 잃을 만큼 잃어도 봤지. 이제, 눈물이 가신 뒤에 보니, 모두 즐거운 추억일 뿐이야
내가 했던 모든 걸 생각하니, 부끄러워 하지 않는 투로 이렇게 말해도 되겠지. "아뇨, 무슨 말씀을, 난 달라요. 난 내 방식대로 살았어요" 라고
사나이가 사는 이유가 뭐고, 가진 것이 과연 뭐겠어? 그 자신의 주체성이 없다면, 가진게 아무 것도 없는거지 비굴한 사람들이 하는 말이 아니라, 자신이 진실로 느끼는 것을 말하는게 진정 남자 아니겠어?
내 경력이 말해주고 있듯이 난 그것을 멋지게 해냈고 난 항상 내 방식대로 살았어 그래, 그건 나만의 방식이었어
My Way
My Way
- Frank SinatraAnd now, the end is near.
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear.
I'll state my case of which I'm certain.
I've lived a life that's full.
I've traveled
each and every highway,
And more,
much more than this,
I did it my way.
Regrets, I've had a few;
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through
without exemption.
I planned each charted course.
Each careful step
along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times,
I'm sure you knew
When I bit off
more than I could chew.
But through it all,
when there was doubt,
I ate it up
and spit it out.
I faced it all
and I stood tall
And did it my way!
I've loved,
I've laughed and cried.
I've had my fill
my share of losing.
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think I did all that;
And may I say,
not in a shy way,
"No, oh no, not me,
I did it my way"
For what is a man,
what has he got?
If not himself,
then he has naught.
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels.
The record shows
I took the blows,
And did it my way!
Yes, it was my way...
자, 이제 마지막이 가까워 졌군
내 생의 마지막 순간을 대하고 있어
친구, 분명히 해두고 싶은게 있어
내가 확신하는 바대로 살았던
삶의 방식을 얘기해 볼께
난 충만한 삶을 살았고,
정말 많은 것을 경험하며 돌아 다녔지만,
그 보다 훨씬 더 굉장했던 것은
난 항상 내 방식대로 살았다는 거야
후회라... 꽤 있었지
그렇지만 달리 보니,
끄집어내어 이야기할 정도로
많았던 것은 아냐
난 내가 해야 할 일을 했었고,
한치도 예외없이 그것을 끝까지 해냈지
난 계획된 길을 따라가기도 했고,
샛길을 따라
조심스러운 걸음도 계획했었어
그리고.그 보다 더 가치있었던 것은
난 항상 내 방식대로 살았다는 거야
그래 맞아,
자네도 잘 알겠지만,
어떤 때는 지나치게
과욕을 부린 적도 있었지.
하지만 그런 모든 일을 겪는 도중,
의심이 생길 땐
전적으로 신용했다가도,
딱 잘라 말하기도 서슴치 않았어
모든 것과 정면으로 맞서면서도,
난 당당했고, 내 방식대로 해냈던 거야
사랑도 해봤고,
웃기도, 울기도 했었지.
가질 만큼 가져도 봤고
잃을 만큼 잃어도 봤지.
이제, 눈물이 가신 뒤에 보니,
모두 즐거운 추억일 뿐이야
내가 했던 모든 걸 생각하니,
부끄러워 하지 않는 투로
이렇게 말해도 되겠지.
"아뇨, 무슨 말씀을, 난 달라요.
난 내 방식대로 살았어요" 라고
사나이가 사는 이유가 뭐고,
가진 것이 과연 뭐겠어?
그 자신의 주체성이 없다면,
가진게 아무 것도 없는거지
비굴한 사람들이 하는 말이 아니라,
자신이 진실로 느끼는 것을 말하는게
진정 남자 아니겠어?
내 경력이 말해주고 있듯이
난 그것을 멋지게 해냈고
난 항상 내 방식대로 살았어
그래, 그건 나만의 방식이었어