<EMBED style="FILTER: alpha(opacity=30 Style=4 FinishOpacity=2) gray(); WIDTH: 300px; HEIGHT: 27px" src=http://mfiles.naver.net/518564bcaaf59d28055f/data23/2006/5/23/295/Rain.wma width=300 height=27 type=audio/x-ms-wma invokeURLs="false" autostart="true" AllowScriptAccess="never" invokeURLS="false" showpositioncontrols="false" enablecontextmenu="0" LOOP="-1" volume="-600" showControls="true" 40px? HEIGHT: WIDTH:300px;>
X-Japan - Endless Rain
I'm walking in the rain 行くあてもなく傷ついた身體濡らし
(유쿠아테모나쿠키즈츠이타카라다누라시)
정처없이 상처받은 몸을 적시우며
絡みつく凍りのざわめき
(카라미츠쿠고오리노자와메키)
휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리
殺し續けて 彷徨ういつまでも
(코로시츠즈케테사마요오이츠마데모)
감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도
Until I can forget your love
眠りは麻藥途方にくれた心を靜かに溶かす
(네무리와마야쿠토호오니쿠레타고코로오시즈카니도카스)
잠은 마약과 같이 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요
舞い上がる愛を 踊らせて
(마이아가루 아이오 오도라세테)
날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고
ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ
(후루에루카라다오기오쿠노바라니츠츠무)
떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요
I keep my love for you to myself
Endless rain, fall on my heart
心の傷に
(코코로노키즈니)
마음의 상처에Let me forget all of the hate, all of the sadness
Days of joy, days of sadness slowly pass me by
As I try to hold you, you are vanishing before me
You're just an illusion
When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep
I'm a rose blooming in the desert
It's a dream. I'm in love with you
まどろみ抱きしめて
(마도로미다키시메테)
꿈을 간직한 채...
Endless rain, fall on my heart
心の傷に (코코로노키즈니) 마음의 상처에
Let me forget all of the hate, all of the sadness
I awake from my dream
I can't find my way without you
The dream is over
聲にならない言葉を繰り返しても
(코에니나라나이고토바오쿠리카에시테모)
들을수 없는 말을 되뇌여도
高すぎる灰色の壁は
(다카스기루하이이로노카베와)
너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은
過ぎ去った日の思いを夢に寫す
(스기삿타히노오모이오유메니우츠스)
지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요
Until I can forget your love Endless rain, fall on my heart
心の傷に (코코로노키즈니) 마음의 상처에
Let me forget all of the hate, all of the sadness
Endless rain, let me stay evermore in your heart
Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に (코코로노키즈니) 마음의 상처에 Let me forget all of the hate, all of the sadness Endless rain…