본문 바로가기
책갈피

죽거나 혹은 나쁘거나中 It's the End

임상오 |2006.08.10 08:05
조회 101 |추천 23
play

Moby Dick -It's The End

 

It is the summer night's "good bye"
My only lady she's gone by

 

여름밤이 안녕을 고하듯

내 인생의 유일한 사랑도 떠났지


I think I'm almost dead
I'm dead, is the end?

 

나 이제 죽어가는것만 같아

내가 죽으면. 이제 끝인걸까?


It is raining in my heart
Everything tears me apart

 

내 맘속에선 비가 내리고

모든 것이 나를 찢어놓은것만 같아

I think it terrible
I'm dead, is the end?

 

정말 끔찍해
내가 죽으면. 이제 끝인걸까?

Yes, on my life, no more of friend
no more of love to me, no more of faith to me

 

그래, 내 인생엔 더 이상의 친구도
더이상 날 사랑해주는 사람도, 더이상 날 믿어주는 사람도 없는 거야

Yes, on my life, no more of sadness
no more of happiness, no more of loneliness

 

그래, 내 인생에서, 더이상의 슬픔도
더 이상의 행복도, 더 이상의 외로움도 없는 거야

 

There ain't no second chance to say?
My mind is breaking and
my heart is shaking forever, forever

 

다시 한번 말해볼 기회조차도 없는걸까?
내 맘이 산산이 부서지고 있어

내 맘은 영원히 이렇게 방황하게 될 것만 같아,영원히...

Yes, on my life, no more of friend
no more of love to me, no more of faith to me

 

그래, 내 인생엔 더 이상의 친구도
더이상 날 사랑해주는 사람도, 더이상 날 믿어주는 사람도 없는 거야

 

Yes, on my life, no more of sadness
no more of happiness, no more of loneliness

 

그래, 내 인생에서, 더이상의 슬픔도
더 이상의 행복도, 더 이상의 외로움도 없는 거야

 

It is the end


이제. 끝인거야

추천수23
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스