본문 바로가기
책갈피

[Nature기사원문] 로버트란자의 "윤리적 줄기세포"

장명화 |2006.08.24 16:02
조회 67 |추천 0

Nature
Published online: 23 August 2006; | doi:10.1038/442858b

 

네이처 온라인 .. 2006년 8월 23일

Early embryos can yield stem cells... and survive

초기단계 배아로 줄기세포 추출할수 있다. 그리고 생존한다.

 

Could extraction technique resolve ethical problems?

이 추출기술이 윤리적 문제를 해결할수 있을까?

 

Helen Pearson  (헬렌 피어슨 네이쳐 기자)

A single cell can be teased from a human embryo and used to produce stem cells while leaving the embryo intact. The process, published online in Nature this week, could enable stem-cell lines to be generated without the controversial destruction of human embryos — but some ethical objections remain.

단 한개의 세포가 배아를 손대지 않은채 인간배아로부터 잘게 잘라질수 있고

줄기세포를 만들어내는데 사용될수 있다.

이번주 네이쳐 온라인판에 출판된 이 (기술적) 과정은

논란이 있는 인간배아의 파괴없이 줄기세포주가 추출될 수 있게 하게 될지 모른다.

그러나 몇가지 윤리적 난관은 여전히 남아있다.


Embryonic stem cells, prized for their ability to make other tissue types, are typically extracted from an embryo that has developed into a hollow ball called a blastocyst. The process pulls the embryo apart and destroys it.
다른 종류의 세포조직을 만드는 능력으로 이름높은 배아줄기세포는 일반적으로

배반포라 불리우는 비워져있는 공처럼 발달한 배아로부터 추출된다.

이 과정은 배아를 분리하고 이것을 파괴한다.


This week's paper shows that stem-cell lines can be grown from less developed embryos — balls of eight to ten cells — and the process could leave them unscarred (I. Klimanskaya et al. Nature doi:10.1038/nature05142; 2006).

이번주 논문은 줄기세포주가 8셀에서 10셀정도의 덜 발달한 배아의 (공모양)로부터

추출할수 있음을 보여준다.

그리고 이 과정은 배아가 상처를 입히지 않게 둘 수 있다고 한다.

  (인용 : I. Klimanskaya 네이쳐 논문 :10.1038 )


The technique is similar to that used for preimplantation genetic diagnosis, an option during in vitro fertilization (IVF) in which a single cell is extracted from an embryo and tested for genetic disorders. Last year, a team led by Robert Lanza of Advanced Cell Technology in Worcester, Massachusetts, showed that single cells extracted from mouse embryos in this way could be grown into stem-cell lines (Y. Chung et al. Nature 439, 216–219; 2006).

이 기술은  한개의 세포를 배아로부터 추출하여 유전적 비정상여부를 확인하는

체외수정(IVF)중의 선택사항인 착상전 유전 분석을 위해 사용되는 그것과 유사하다.

 

지난해, ACT사의 로버트 란자가 이끄는 팀이

쥐배아로부처 추출한 한개의 세포가 이런방식으로 줄기세포주로 성장할 수 있음을 보여주었다.

  (인용 Y. Chung   ..Nature 439)



Human embryonic stem cells can develop to form any kind of tissue, and could be used to treat fatal diseases.

V. STEGER/SPL

Since then the team has taken cells from 16 spare IVF human embryos, and put them into culture. From a total of 91 cells, the researchers grew two embryonic stem-cell lines that have survived for eight months so far and are able to form different types of tissue.

그후부터 그 팀은 16개의 체외수정 인간배아로부터 세포를 추출하였다. 그리고 그것들을 배양했다.

91개의 세포 전체로부터 연구자는

8개월가량 생존한 2개의 배아줄기세포주를 성장시켰고

다른종류의 조직을 형성할수 있었다.

 

In the experiment, the embryos were dismantled cell by cell; but other embryos should survive the extraction of a single cell, just as they do in preimplantation genetic diagnosis. Lanza says that the researchers should be able to achieve a higher success rate for cell lines by adjusting the cell culture conditions. Several other groups have been trying similar approaches, but with no reported success so far.
이 실험에서 배아들은 세포단위로 해체되었다.

그러나 다른 배아들은 착상전 유전분석에서처럼 단한개의 세포의 추출상황에서도 생존해야 했다. 란자는 연구자들이 세포배양조건을 조정하여 세포주의 높은 수립 성공률을 달성할 수 있어야 했다. 몇몇의 다른 그룹들은 비슷한 접근을 시도했지만 성공은 어디서도 보고되지 않았다.


"It shows it's possible to make any number of lines in future without harming embryos or impairing their development," says bioethicist Ronald Green, head of Dartmouth College Ethics Institute in Hanover, New Hampshire, and an ethics adviser to Lanza's company.

"이것은 배아를 손상시키거나 발달을 저해시킴 없이 미래에 많은 세포주를 수립가능하다는

것을 보여준다."고 란자회사의 윤리고문이자, Dartmouth전문윤리학원 원장인

생물윤리학자 Ronald 는 말했다.

 

 

"I think it's a way out of the moral impasse in the United States." President George W. Bush has limited federally funded research on human embryonic stem cells to lines derived before August 2001, on the grounds that he is opposed to destroying embryos to create more lines.
"나는 이것이 미국에서 윤리적 난관을 극복하는 길이라 생각합니다." ..그는 말했다.

Bush대통령은 2001년 8월 이전에 수립된 세포주로 인간배아줄기세포주 연구에 한정하여 연방자금을 제한했다. 

 

Still, the technique is unlikely to answer all ethical concerns (see Nature 437, 1076–1077; 2005 doi:10.1038/4371072b). There are fears that removing a cell from an embryo will lower its chances of implantation in the womb, or alter its development and cause later health problems for the resulting child.

여전히, 이 기술은 모든 윤리적 이슈에 답변하지 못한다.  배아로부터 세포를 제거하는 것은 자궁 착상의 기회를 낮추거나, 아이에게 발달이상, 건강문제를 초래할수 있다.

 

 Lanza answers this by saying that the risks of the procedure are minimal and that it would only be performed on embryos that are to undergo preimplantation genetic diagnosis anyway.

란자는 "이 과정의 위험은 미미하며 이것은

착상전 유전분석을 겪어야 할 배아로만 수행되어질 뿐이다. "라고 답변하고 있다.

 

Others object that the removed cell itself may have the potential to develop into an entire new embryo, and that this is being destroyed.

다른이들은 세포 그자체를 제거하는 것이 새로운 배아 전체의 발달에 잠재적 영향을 미칠수 있고, 그리고 이것은 (배아를) 파괴되는 것이다." 라며 반대한다.

The method joins a raft of other techniques that have been proposed for deriving ethically sound human embryonic stem cells, such as using embryos that have been genetically altered so that they cannot develop into babies. "None of those methods was likely to satisfy all the critics, and I don't think this one will either," says Tom Murray, president of the Hastings Center, a bioethics research institute in Garrison, New York.

이 방식은 윤리적으로 안전한 인간배아줄기세포주를 추출하기 위해 목적화된 다른 기술들, 예를 들어 아기로 발달할수 없도록 유전자 조작한 배아를 사용하는 것(cDX2제거 방식을 말하는 듯...) 등의 행렬에 동참한다.

"이들 방식 어느것도 모든 비판을 만족시키기는 어렵다. "라고 뉴욕 개리슨에 있는 생명윤리연구소의 Tom Murray는 말한다.

Article brought to you by: Nature

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스