moya
삶에는 수백 갈래 길이 있지만 ....
The Rord Net Taken
Robeert Frost
Two roads diverged in a yellow Wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim....
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how wat leads on to way,
I doubted if Ishould ever come back.
I shall be telling this sith a sigh
Somewherrre ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I ---
I tood the one less traveled by,
And that has made all the differende.
가지 못한 길
로버트 프로스트
노랗게 물든 숲속의 두 갈래 길.
몸 하나로 두 길 갈 수 없어
아쉬운 마음으로 그곳에서 서서
덤불 속으로 굽어든 한쪽 길을
끝까지 한참을 바라보았다.
그러고는 다른 쪽 길을 택하였다. 똑같이
아름답지만 그 길이 더 나을 법하기에.
아, 먼저 길은 또 다른 길로 이어지는 법.
다시 돌아오지 못할 것을 알고 있었다.
지금으로부터 먼먼 훗날 어디에선가
나는 한숨 쉬며 이렇게 말할 것이다.
어느 숲속에서 두 갈래 길 만나 나는 ㅡ
나는 사람이 적게 다닌 길을 택했노라고.
그리고 그것 때문에 모든 게 달라졌다고.
장영희의 영미시산책 '축복' 중에서
moya