1948년 12월 3일생. Black Sabbath 출신으로 John Michael Osbourne이라는 본명을 가지고 있는 오지 오스본은 78년 밴드에서 해고 당한 후 솔로활동을 시작한다.
80년 [Blizzard Of Ozz]로 사타니즘 헤비메탈의 메시지와 강렬한 음악을 소개하며 성공적인 독립을 이루는데, 여기에는 실력파 기타리스트 Randy Rhoads의 공도 컸다. 하지만, 공연때마다 일삼은 잔혹한 동물살해, 오지의 음악을 듣고 자살했다는 학생팬으로 인해 학부모연합의 연이은 고소 등 그의 주변에는 늘 오명이 뒤따랐다. 여기에 랜디 로즈가 비행기사고로 사망하자 한동안 음악적인 방황에 빠지기도 한다.
88년에 이르러 Zakk Wylde의 영입은 다시한번 오지의 음악을 보컬리스트와 기타리스트의 수평구도로 가져왔고 잭의 부재시기도 있었지만 현재까지 콤비플레이가 이어지며 명성을 지키고 있다.
96년부터는 얼터너티브 중심의 록문화에서 정통 하드록 고수의 입장을 띈 Ozzfest가 매해 열리며 그의 음악이 기려지고 있다. 2002년 첫 내한공연이 이뤄지기도 했다.
기타리스트 랜디 로즈가 함께했고, 오지 오스본의 사타닉한 광기가 가장 잘 두드러진 곡.. 뇌성마비의 장애를 극복한 천재 기타리스트 랜디 로즈의 존재는 이 시기의 오지 오스본 밴드를 더욱 빛나게 해준 듯 싶다.
불꽃처럼 살다간 기타리스트와 가장 광기있는 보컬의 특이한 만남. 랜디가 비행기 사고로 죽었을 때 오지는 그 자리에서 울었다고 한다. 수 많은 팬들과 아티스트들은 그의 죽음에 충격을 받았고 그의 헌정 앨범에 많은 아티스트들이 자진 녹음에 참여했다고 한다.
All aboard!
모두 승차하세요
Crazy but that's how it goes
광란의 세상, 하지만 그게 세상살이지
Millions of people living as foes
수백만의 사람들이 적이 되어 살고 있어
Maybe it's not to late to learn how to love
사랑하는 법을 배우기에 아직 늦지 않았을지도 몰라
And forget how to hate
서로 증오 하는건 집어 치워
Mental wounds not healing
마음의 상처는 치유되지 않아
Life's a bitter shame
삶은 쓰디 쓴 치욕일 뿐이야
I'm going off the rails on a crazy train
난 이 넋 빠진 기차에서 내릴거야
I've listened to preachers
목사님 말씀도 들어 보고
I've listened to fools
바보들 말도 들어 보고
I've watched all the dropouts who make their own rules
자신들의 규칙을 만드는 낙오자들도 바라 보았어
One person conditioned to rule and control
한사람이 규칙과 규제를 조건 짖고
The media sells it And you have the role
대중매체는 그것을 팔아 먹고 우리가 거기에 얽매이게 된거지
Mental wounds still screaming Driving me insane
마음의 상처는 날 미치도록 여전히 울부 짖고 있어
I'm going off the rails on a crazy train
난 이 광란의 기차에서 내릴거야
I know that things are going wrong for me
내게 뭔가가 잘못 되어 가고 있다는걸 알아
You gotta listen to my words
당신은 내말을 들어야해
Heirs of a cold war
냉전의 상속자
That's what we've become
그게 바로 우리의 현재 모습이야
Inheriting troubles
골칫거리를 유산으로 물려 받고
I'm mentally numb
난 정신이 마비 되어 버렸어
Crazy, I just cannot bear
미친세상, 참을 수가 없어
I'm living with something that just isn't fair
난 공평하지 않은 무언가와 살고 있는거야
Mental wounds not healing
마음의 상처는 치유 되지 않아
Who and what's to blame
누구를, 무엇을 탓해야 할까?
I'm going off the rails on a crazy train
난 이 광란의 기차에서 내릴거야