본문 바로가기
책갈피

화물선을 들이받은 화물선 - list -

임세근 |2006.10.17 11:33
조회 19 |추천 0
                                                  LUSET  today

  

                             화물선을 들이받은 화물선 - list -


 미시시피 강에서 두 대의 대형 화물선이 충돌하는 사고가 발생하였습니다.

 미국 시간으로 월요일 미시시피 강을 따라 루지에나 주 케너 벤더(Kenner Bender) 지역을 지나던 파나마 선적의 화물선 자고라(Zagora)호가 뉴올리언스(New Orleans) 서쪽 연안에 정박 중이던 그리스 선적의 톰 안홀트(Torm Anholt)호의 옆구리를 들이 받았습니다. 

 


 길이가 700피트(약 210m)를 넘는 두 대의 대형 화물선이 부딪혔지만 다행히도 인명 피해가 없고, 들이받은 자고라 호도 큰 피해가 없는 것으로 알려지고 있습니다.   

 다만 들이받힌 톰 안홀트호의 오른쪽 측면에 큰 구멍이 뚫렸지만 수면으로부터 2m 이상 위쪽 부분이라서 배 안으로 물이 들이 찰 염려는 없다고 합니다.

 


                      화물선이 화물선을 들이받는 충돌사고 기사 한 토막으로

                       오늘의 LUSET!!! 시작합니다.


 The Torm Anholt had a 12-foot-high, 6-foot-long gash in its right

side 6 to 9 feet above the water line, the Coast Guard said.

 The ship listed after being struck but the tilt may have been due to

 a loss of ballast, the Coast Guard said.


 공부를 해야 할 까다로운 단어들이 많이 눈에 띄는 가운데 오늘의 아는 단어, 안 되는 해석 에 포착된 단어는 바로 list 입니다.

 list 가 가지는  - 명사로 목록, 일람표, 명세서, 리스트 그리고 동사로 목록으로 만들다, 명부에 올리다 등의 - 뜻을 우리는 너무나 잘 알고 있습니다.

 그렇다면 위의 문장에서 '그 배는 들이받힌 후 명단에 올랐다.(물론 list 가 타동사이기에 has

been listed로 수동태가 되어야 그러한 해석도 가능하겠지만)'

 아무튼 무슨 명단에 올랐다는 것일까요? 사고 선박의 명단에? 뭔가 잘 풀리지 않고 있음을 깨닫게 되지요.    

 list 는 목록, 명단, 리스트 등과는 전혀 관계 없는  - 기울다, 비스듬해지다 - 라는 뜻을 가지고 있습니다. 본 문장에서 나오는 tilt 와 같은 뜻을 가지고 있지요. 

 

* list : 기울다, 비스듬해지다. (건물, 선박 등의) 기울기, 경사

 

* gash : 깊이 베인 상처, 갈라진 틈

* tilt : 기울기, 경사, 기울다, 경사지다

* due to : ~ 에 기인하는, ~의 탓으로 돌려야 하는

* ballast : 바닥짐(배에 실은 짐이 적을 때 배의 안전을 위하여 바닥에 싣는 돌이나 모래)

               모래주머니, (철도, 도로에 까는) 자갈


 톰 안홀트 호의오른쪽 측면, 수면으로부터 6-9 피트 위쪽 부분에 높이

12피트, 길이 6피트 크기의 갈라진 틈이 생겼으며, 들이 받힌 후 배가 기울었지만 그 기울기는 바닥짐이 부족한데 기인한 것인지도 모른다고  해상 보안대는 전하였다.


화물선 두 대의 충돌 사고로 들이 받힌 배가 한쪽으로 기울었다는  뉴스와 함께 list 가 가지는 생소한 뜻 - 기울다, 비스듬해지다 -를 오래토록 기억해 두시기 바랍니다.

이상  LUSET  today 와 함께 하셨습니다. 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스