Could와 Was able to
could와 was able to는 거의 같은 의미지만 경우에 따라서는 어느 한 쪽이 더욱 자연스럽게 들린다. 특히 실제로 행한 일을 강조할 경우에는 was able to가 더욱 적합하다.
괜찮은 문장: Even though the train was crowded, I could get a seat.
더 좋은 문장: Even though the train was crowded, I was able to get a seat.
윗 문장의 could가 틀린 것은 아니지만, was able to가 한결 자연스럽게 들리면서도 실제로 자리에 앉았다는 사실을 강조해 준다. 이러한 이유는 아마도 could가 실제로 일어난 일이 아니라 상황에 따라 일어날 수도 있었던 사실을 묘사할 때 자주 쓰이기 때문인 것같다. 즉, could는 사실과 반대되는 상황을 표현할 때 자주 사용된다.
* I could get a seat but I'd rather stand.
앉을 자리가 있었지만 실제로는 그냥 서서 갔다는 의미이다.
* I knew that if I got to the station early I could get a seat, but I didn't want to get up so early.
실제로는 일찍 일어나지 않았고, 그래서 역에 일찍 나갈 수 없었으며, 결국은 앉지 못했음을 의미한다
Work와 Job
work 와 job을 비교 분석해보자.
아래에서 어색한 부분을 찾아보자.
1. Nowadays, it’s hard to get a full time work.
2. He is a man of all job.
3. I’ve come to China to do a research work in Confucianism
4. In Korea it’s not easy for a woman to get a good work.
5. Tell me what time do you go to your work.
6. John, does your wife go work outside?
7. My husband works in an insurance company.
번역 및 해설)
1. '일' '작업' 등을 의미하는 work은 대표적인 불가산 명사이다. 따라서 복수형을 만들 수 없다. 그래서 아래 문장처럼 표현해야 한다.
Nowadays, it’s hard to get a full time job.
Nowadays, it’s hard to get full time work.
번역) “요즘엔 전일직 업무를 찾기가 쉽지 않다.”
2. 이 문장에서는 '모든 일에 만능인 사람'을 표현한다. 그럴 땐 'man of all job'이 아니라 'man of all work'이라고 한다.
He is a man of all work.
번역) “그는 못 하는 일이 없어요.”
3. 위의 1번 문장과 같은 문장이다. work가 '불가산 명사'라는 걸 잊지 말자.
I’ve come to China to do research work in Confucianism.
번역) “공자의 유교를 연구하기 위해 중국에 왔어요.”
4. 'a good job'이 자연스럽다.
In Korea it’s not easy for women to get a good job.
번역) “한국에서 여자가 좋은 직업을 잡기는 쉽지 않다.”
5. 이 문장에 쓰인 go to work 는 관용구로 “출근하다”이다.
Tell me what time do you go to work.
번역) “몇 시에 출근하시는지 알려주세요.”
6. 이 문장에 쓰인 go out to work 는 “밖에서 돈을 벌다”라고 해석된다.
John, does your wife go out to work?
번역) “존, 당신 부인은 밖에서 돈 벌어요?(맞벌이해요?)”
7. “~에서 근무하다”라고 할 땐 work for를 쓴다.
My husband works for an insurance company.
번역) “남편은 보험회사에서 근무해요.”
Gain과 Earn
우리가 자주 혼돈해서 사용하는 표현에 '가르치다'와 '가리키다'가 있다. 둘 사이에는 엄연한 차이가 있다. 먼저 '가르치다'는 영어로 하면 teach, give lessons, instruct, train, educate, school등이다. 반면에 '가리키다'는 point to [at], indicate , show , say, read 등이 된다.
우리가 실수하듯, 네이티브들도 자주 바꿔 쓰는 단어에 'gain'과 'earn'이 있다. 아래의 예문 중 어색한 문장을 찾아 보자.
1. No gains without pains.
2. Per week, I gain 550 dollars.
3. The patient was gaining daily.
4. That clock gains several minutes a week.
5. The play earned Sally great popularity.
해설에 앞서)
gain : 노력의 결과로 얻다. 노력으로 목적을 달성하다.
earn : 돈을 벌다. 신용, 명성 평판을 얻다
번역 및 해설)
1. gain의 뜻 중 하나는 '노력의 대가로 얻다'이므로 이 문장은 perfect!
번역) 고진 감래
2. '돈을 벌다'는 earn이다.
Per week, I earn 550 dollars.
번역) 저는 주당 550달러를 법니다.
3. 이 문장도 정확하다. '의사와 환자의 노력으로 건강이 회복되다'를 의미하기 때문이다.
4. gain 에는 '시계가 빨리 가다'의 의미가 있다.
번역) 시계가 일 주에 몇 분씩 빨리 갑니다.
5. 까다로운 문장이다. 유명해진다는 사실은 노력의 결과이므로 'gain'이 적당하다.
The play gained Sally great popularity.
번역) 그 연극으로 셀리는 유명해졌다.