본문 바로가기
책갈피

영어직독직해법 타파 01

최종호 |2006.11.11 10:04
조회 51 |추천 1

오늘의영어문장 일독해 12006.11.11

Wednesday, Nowvember 9, 2006

[Page 8] {Ping-Pong Diplomacy for Iran}

Writer: Jim Hoagland (Washington Post Writer Group)

 

나도 이쪽 라이터 그룹에 속할 방법은 없을까? 캬캬캬캬

 

영자신문의 영어사설중 한문장을 꺼냈습니다.

한단락을호 교체

 

It is not the U-turn in foreign policy that Ronald Reagan made with the Soviet Union in his second term. It is more like a skid on an icy road: The Bush administration has lurched from insisting on isolating its enemies abroad to adopting a more sophisticated diplomatic strategy of conditional engagement with North Korea and Iran.

 

두개의 문장으로 첫 단락을 시작하고 있죠. 직독직해 잘해보시고 해석좀 답글로 달아보세요. 위 두장에 대한 해석에 쓰이는 한자어나 한글은 사전의 용법을 참고 하시고요. 아마 매끄럽게 해석하다보면 지금 열우당의 오픈프라이머리와 대선을 앞둔 한나라당, 그리고 제3세력간의 합종연횡과 토사구팽 전략적 제휴 그리고 밀실이 뭔지 로비스트의 진면목을 볼 수 있습니다.

 

결국 의미의 정치학이죠 캬캬캬 바보~%^&*(())

 

추천수1
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스