70년대 말에 발표된 곡이지만, 21세기인 2006년 현재에도 통하는 손색없는 멜로디에 경쾌하고 빠른 비트의 곡으로 퀸 노래 중에 아마도 제일 신나는? 곡이 아닐까 하는 생각이 든다. 이 노래 가사에는 "레이디 고다이바"가 나오는데 고다이바란,,
[출처-http://cafe.daum.net/TGQ]
11세기경 잉글렌드 중부지방의 코벤트리.
레오프릭 영주가 농노들을 대상으로 한 지나친 징세를 보다못한 사람은 농노의 대표도, 민중 봉기의 우두머리도 아닌 오프릭 영주의 부인인 '레이디 고다이버'였다.
그녀는 남편인 레오프릭 영주의 과중한 세금청책을 과감히 비판하고 세금을 낮출것을 요구했지만 거만한 레오프릭 영주는 '너의 그 농노사랑이 진심이라면 그 사랑을 몸으로 실천해라. 만약 당신이 완전한 알몸으로 말을 타고 영지를 한바퀴 돌면 세금감면을 고려하겠다.'라고 빈정대며 말을 했다.
영주의 아내가... 그것도 알몸으로 자의로 걸을 수도 없이 말을 타고 숨지도 못한체 영지를 도는 것은 거의 실현 가능성이 ZERO였기에 영주는 코웃음을 쳤다. 하지만 그녀는 남편의 제의를 짧은 고민끝에 받아들이기로 하고 어느날의 이른 아침에 전라로 말등에 올라 영지를 돌게 된다.
영주 부인이 자신들을 위해 알몸으로 영지를 돈다는 소문을 접한 농노들은 그 마음에 감동하여 레이디 고다이버가 영지를 돌때, 누구도 그 알몸을 보지 않기로 하고 집집마다 문과 창을 걸어잠그고 커튼을 내려서 영주 부인의 희생에 경의를 표했다.
이때 레이디 고다이버의 나이는 겨우 16세 였다고 한다.
(전해내려오는 관습과 상식을 깨는 정치 행동을 '고다이버이즘'(godivaism)이라고 하는데 그 말이 당시 상상조차 할 수 없었던 파격적인 역설논리로 시위했던 고다이버의 이름을 딴 것이라고 한다.)
Tonight I'm gonna have myself a real good time
오늘밤 나는 홀로 즐거운 시간을 보내고 있지.
I feel alive and the world turning inside out Yeah
나는 살아있음을 느끼고 세상이 내안으로 들어오고 있음을 느끼지 예!!
And floating around in ecstasy
그리고 황홀함에 빠져들고 있다네
So don't stop me now don't stop me
그래서 지금 나를 막지 못한다네
'Cause I'm having a good time having a good time
왜냐하면 나는 정말 정말 즐거운 시간을 보내고 있거든
I'm a shooting star leaping through the sky
나는 하늘 속으로 뛰어 드는 유성처럼
Like a tiger defying the laws of gravity
중력의 법칙을 거부하는 호랑이 처럼 말이야
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
나는 고다이버 처럼 차를 몰고 있다네
I'm gonna go go go
나는 떠난 다네
There's no stopping me
나를 막을 수 있는 것은 이세상에 아무것도 없지
I'm burning through the sky Yeah!
나는 하늘 속으로 타오르고 있지.
Two hundred degrees
200도의 온도로
That's why they call me Mister Fahrenheit
그것이 바로 사람들이 나를 페러나이트 씨(온도(화씨)를 측정법을 발견한 사람)
라고 부르는 이유이지.
I'm trav'ling at the speed of light
나는 빛의 속도로 여행을 하고 있네
I wanna make a supersonic man out of you
나는 당신들을 초음속 인간으로 만들고 싶다네
Don't stop me now I'm having such a good time
지금 나를 멈출순 없어.. 나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든.
I'm having a ball don't stop me now
나는 정말 즐거운 시간을 보내고 있지. 나를 지금 멈출술 없어.
If you wanna have a good time just give me a call
당신도 즐거운 시간을 보내기를 원하고 있다면 나에게 전화를 해줘
Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
지금 나를 멈출순 없어.. 나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
지금 나를 멈출순 없어.. 나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든.
I don't want to stop at allI'm a rocket ship on my way to Mars
나는 화성으로 가는 로켓을 타고 있지.
On a collision course
로켓의 분리 과정을 통해
I am a satellite I'm out of control
나는 인공위성 상태 이고 조정을 할 수 없다네
I am a sex machine ready to reload
난 재장전하려는 섹스 머신
Like an atom bomb about to
막 터질 것 같은 원자 폭탄 처럼
Oh oh oh oh oh explode
어 어 어 어 터진다.
I'm burning through the sky Yeah!
나는 하늘 속에서 터지려고 한다.
Two hundred degreesThat's why they call me Mister Fahrenheit
그것이 바로 사람들이 나를 페러나이트 씨(온도(화씨)를 측정법을 발견한 사람)라
고 부르는 이유이지.
I'm trav'ling at the speed of light
나는 빛의 속도로 여행을 하고 있네
I wanna make a supersonic woman of you
나는 당신들을 초음속 인간으로 만들고 싶다네
Don't stop me don't stop me
지금 나를 멈출순 없어..
Don't stop me hey hey hey!
지금 나를 멈출순 없어
Don't stop me don't stop me ooh ooh ooh (I like it)
지금 나를 멈출순 없어.. 오오오 (난 좋아)
Don't stop me don't stop me
지금 나를 멈출순 없어
Have a good time good time
좋은 시간을.. 좋은 시간을 보내고 있어
Don't stop me don't stop me Ah
지금 나를 멈출순 없어.
I'm burning through the sky Yeah!
나는 하늘 속으로 타오르고 있지
Two hundred degrees
200도의 온도로
That's why they call me Mister Fahrenheit
그것이 바로 사람들이 나를 페러나이트 씨(온도(화씨)를 측정법을 발견한 사람)라
고 부르는 이유이지.
I'm trav'ling at the speed of light
나는 빛의 속도로 여행 중이야 (엄청 빠르게 돌아다니는 중)
I wanna make a supersonic man out of you
나는 당신들을 초음속 인간으로 만들고 싶다네
Don't stop me now
지금 나를 멈출순 없어
I'm having such a good time
나는 정말 좋은 시간을 보내고 있거든
I'm having a ball don't stop me now
공을 갖고 있어.. 멈출 수가 없어 (공처럼 계속 굴러서 멈출수 없어)
If you wanna have a good time
너도 좋은 시간 보내려면
just give me a call Don't stop me now ('cause I'm havin' a good time)
내게 얘기해~ 난 멈출 수 없거든 (왜냐구? 난 좋은 시간을 보내니깐)
Don't stop me now (yes I'm havin' a good time)
지금 나를 멈출수 없어 (난 좋은 시간을 보내는 중이거든)
I don't want to stop at all
나 역시 전혀 멈추고 싶지 않아