호시캇타모노 히토츠즈츠 테니이레테 소노나카데모 카와리노나이 다카라모노가 앗떼
갖고싶었던 것 하나씩 손에 넣어 그 중에서도 변함없는 보물이 있어요
磁石みたく 譯もなく ただ惹かれてく 心を
지샤쿠미타쿠 와케모나쿠 타다 히카레테쿠 코코로오
자석같이 이유도 없이 단지 끌려가는 마음을
溫めあうように2人を包んだ 春の風
아타타메아우 요-니 후타리오 츠츤다 하루노카제
서로 따뜻하게 해주듯이 둘을 에워 싼 봄 바람
過ごした瞬間が增えて 胸に刻む 君とのシ-ズン
스고시타 슌-칸가 후에테 무네니키자무 키미토노 시-즌
지나간 순간이 늘어나 가슴에 새긴 그대와의 계절
ずっとこの先も繰り返すと信じて
즛또 코노사키모 쿠리카에스토 신지떼
미래에도 계속 반복된다고 믿어요
明日 晴れても雨の日でも もう今は 君に會えない
아스 하레테모 아메노히데모 모- 이마와 키미니 아에나이
내일이 맑게 개여도 비오늘 날이라도 이제 더는 그대를 만날수 없죠
遠い波にさらわれた あの 夏の夢
토오이 나미니 사라와레타 아노 나츠노유메
먼 파도에 휩쓸린 그 여름의 꿈
一晩中 そばにいても また いつもの日常に戾される夜明けを恨んだり
히토방-쥬- 소바니이테모 마타 이츠모노 니치죠-니 모도사레루 요아케오 우란-다리
밤새 곁에 있어도 또 다시 평소의 일상으로 돌아가지는 새벽을 원망하고
もしもいつか この世界の終わりが來て
모시모 이츠카 코노세카이노 오와리가 키테
만약 언젠가 이 세상의 마지막이 온데도
それでも2人なら一緖だと思ってた 秋の夜
소레데모 후타리나라 잇쇼다토 오못-테따 아키노요루
둘이라면 함께라고 생각했던 가을 밤
瞳を閉じれば いつも よみがえる君とのシ-ズン
히토미오 토지레바 이츠모 요미가에루 키미토노 시-즌
눈을 감으면 언제나 되살아나는 그대와의 계절
その溫もりと痛みは消えないまま
소노 누쿠모리토 이타미와 키에나이마마
그 따스함과 아픔은 사라지지않은 채
優しさが足りなかったね 不器用な僕に殘った
야사시사가 타리나캇-타네 부키요-나 보쿠니노콧-타
상냥함이 부족했었죠 서투른 나에게 남았던
最後に見た思い出は あの冬の淚
사이고니미타 오모이데와 아노 후유노나미다
마지막에 본 추억은 그 겨울의 눈물
so, I can not forget four seasons we've lived in
君がいない四季を渡るよ
키미가이나이 시키오 와타루요
그대가 없는 사계절을 살아가요
so, I can not forget four seasons we've lived in
あの空も悲しみも抱いて
아노 소라모 카나시미모 다이테
저 하늘도 슬픔도 감싸안아요
so, I can not forget four seasons we've lived in
過ごした瞬間が增えて 胸に刻む 君とのシ-ズン
스고시타 슌-칸가 후에테 무네니 키자무 키미토노 시-즌
지나간 순간이 늘어나 가슴에 새긴 그대와의 계절
ずっとこの先も繰り返すと信じて
즛또 코노사키모 쿠리카에스토 신지테
미래에도 계속 반복된다고 믿어요
明日 晴れても雨の日でも もう今は かなえられない
아스 하레테모 아메노히데모 모- 이마와 카나에라레나이
내일이 맑게 개여도 비오는 날이라도 이제는 이룰수 없죠
遠い日日においてきた あの 2人の夢
토오이 히비니 오이테키타 아노 후타리노유메
먼 나날에 두고 온 그 둘의 꿈
so, I can not forget four seasons we've lived in
so, I can not forget four seasons we've lived in