1972년 1월 30일 북아일랜드의 데리에서 시민권 요구 시위를 하던 무장하지 않은 13명의 시민들을 향해 영국군이 무차별적으로 발포, 사살한 유혈충돌이 발생했다.
'피의 일요일'이라고 불리는 이 사건은 신/구교도의 대립이 극심했던 북아일랜드의 자치권을 영국이 회수하면서 일어나게 된다. 그 후 아일랜드 공화국군(IRA)으로 대표되는 25년에 걸친 극단적 갈등의 전환점이 되었으며, 본격적인 'IRA'와 영국군의 테러로 지금까지 수천명이 목숨을 잃게 된다.
I can't believe the news today
오늘 난 뉴스를 믿을 수 없었어
Oh, I can't close my eyes and make it go away
눈을 감을 수가 없고 잊을 수도 없어
How long, how long must we sing this song?
얼마나, 얼마나 오래 이 노래를 불러야 하는 거지?
How long? How long?
얼마나? 얼마나?
'cause tonight we can be as one, tonight
오늘밤 우리는 하나가 될 수 있어, 오늘밤
Broken bottles under children's feet
아이들 발 밑엔 깨진 유리 조각
Bodies strewn across the dead end street
시체들이 즐비한 거리
But I won't heed the battle call
전쟁의 경고를 별로 신경쓰지 않았어
It puts my back up, puts my back up against the wall
등을 기대고, 벽에 등을 기대고 있었지
Sunday, Bloody Sunday... Sunday, Bloody Sunday
Alright let's'go
And the battle's just begun
전쟁은 이제 시작일 뿐이야
There's many lost but tell me who has won
많은 걸 잃었지만 누가 이겼다고 할 수는 없지
The trench is dug within our hearts
우리 마음 속에 참호를 파고
And mothers, children, brothers, sisters torn apart
어머니, 아이들, 형제, 누이의 마음은 찢어지고
Wipe the tears from your eyes, wipe your tears away
너의 눈에 눈물 닦아내, 눈물을 닦아
Oh, wipe your blood shot eyes
And it's true we are immune
우리가 둔해진 건 사실이야
When fact is fiction and TV reality
사실들을 (허구적인) TV로만 접하고있지
And today the millions cry
지금도 수백만의 사람들이 울고 있는데
We eat and drink while tomorrow they die!
그들이 내일 죽는다 해도 우린 먹고 마시며 살고 있지
The real battle just begun
전쟁은 이제 시작일 뿐이야
To claim the victory Jesus won
(저마다)주님의 승리를 부르짖으며
Sunday, Bloody Sunday...