본문 바로가기
책갈피

AHEAD

이창수 |2007.01.04 15:08
조회 16 |추천 0


캘리포니아의 오렌지 카운티를 지나면서 찍은 사진. 도로에 흰 페인트로 "AHEAD"라고 써 놓았다.

 

 

가끔 힘들어 죽겠는데,

'이창수씨, 요령피우지 말고 부지런히 계속 앞으로 가세요. AHEAD,전진!!!'이라고 말해주는 도로에

감사해야 하는건지, 아니면 화를 내야 하는 건지 난감할 때가 있다.(도로 주제에 나에게 가라말라 명령을 해?!!!)

 

 

그런데 네이버 영어검색을 한 결과

ahead란 말에는

 

 

 

ahead
1 앞쪽에, 앞길에(in front)
2 (거침없이) 앞으로(forward)
3 [시간적으로] 앞에;앞으로
4 (시간을) 빠르게 (하여)
5 (기한 등을) 앞당겨, 이르게 하여;늦춰서

 

라는 뜻이 있다.

 

 

만약 1번 "앞쪽에, 앞길에(in front)"이었다면. '앞쪽에 뭔가 있다'라고 해석할 수도 있을 것이다. 그렇지. 저 사진을 LA에서 찍었으니까,

저 도로 앞에는 상당히 많은 것들이 있었다. 그것도 무려 6500km나 내 'ahead'에 있었던 것이다.

내 앞에는 6500km의 도로와 6500km의 자연과 6500km의 하늘이 있었다.

 

내가 직관적으로 해석한 의미는 2번이었지만, 그냥 '앞으로'가 아니라 "거침없이!!!" 앞으로 가란 말이라고 한다.

'앞으로'와 '거침없이 앞으로'는 큰 차이가 있다.

앞으로 가는 것은 다리가 달린 생물이라면 누구나 할 수 있다. 하지만 거침없이 앞으로 가는 것은

용기와 믿음과 자신감이 있어야 한다. 예를 들어 축구선수 박지성을 보고 있으면 그가 그냥 '앞으로 갔다'는 생각은 들지 않듯이.

 

 

 

3번 "[시간적으로] 앞에;앞으로"라고 해석한다면 '미래'라는 뜻인데,

사실 여행을 하면서 이번 여행이 얼마나 시간이 걸릴지 몰랐다.

 

 네바다 사막에서 모래바람에 휩쌓여 영영 지하세계에 잠겨버릴 수도 있었고,

우리나라보다 면적이 몇배나 크지만 일주일동안 사람구경 못 해본 아리조나에서는

대머리 독수리처녀들의 저녁식사가 될 수도 있었다. 하지만 도로는 '언젠가 도착할 것이다'라는 확신을 주고 있었다.

밖에서 거대한 사람 둘이 싸우는 소리가 들리고, 먼곳에서 들려오는 총소리에 잠이 오지 않던 밤에도

"몇밤만 더 자고 나면 언젠가 서울에 있는 우리집에서 눈뜰 수 있을 것이야.

착한 짓을 조금만 하면 눈뜨자마자 어머니가 아침밥을 해 주시는 그 곳에서."라고 믿었다. 

요즘 매우 행복하게 집에서 눈뜨고 있다. (하지만 나의 믿음은 약간 틀린면이 있다. 아침밥을 먹기 위해서 필요한 것은 '착한 짓'이 아니라 '용돈'이었다)

 

 

 

 

4번, 5번은 둘 다 비슷하게"[시간등을 빠르게 한다]"라는 의미이다.

자전거를 탄다고 하면, 비행기, 자동차, 기차보다 속도는 느리다.

힘들어 쉰다던지, 아니면 중간중간 자전거를 내팽겨치고

내 운명을 저주한 시간을 포함한다면 훨씬 더 느려진다.

대략 걸음이 빠른 곰이라도 6500km를 5개월만에 여행할 수 있을 것이다. 

 

 하지만 여행을 하다보면 남들보다 뒤쳐진다는 생각은 들지 않는다.

 

오히려

 

'나는 그 무엇보다도 느리게 간다.

하지만 앞서간다'

 

라는 믿음이 생긴다.

 

 이것은 믿음이기 때문에 증명할 수는 없다.

하지만 확신한다.

 

 

 

캘리포니아 오렌지카운티에서 본 "AHEAD',

신기하게도 전부 이번 나의 여행에 필요한 싸인이었다.

 

 

 

 

p.s: 1. 혹시 "Ahead"는 "a head"를 띄어쓰기 잘 못 한 것이 아니었을까. ("이 길로 쭈~욱 가다보면 '사람머리'를 보실 수 있습니다.")

 저긴 LA였으니까 꼭 불가능한 일이라고만은 할 수 없을 것 같다.

     

 

      2. "A-head"라는 말에는 "마약쟁이"라는 뜻이 있습니다. 대체 LA 도로엔 없는게 모야? 흐흠. 

추천수0
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스