본문 바로가기
책갈피

[이누야샤 5기 Ed - 진실의시]

황유선 |2007.01.19 21:21
조회 31 |추천 7
play

[이누야샤 5기 Ed]

[진실의시 (眞實の詩)]

 

紅(あか)く にじむ 太陽(たいよう)は 全(すべ)てを
[아카쿠 니지무 타이요오와 스베테오]
붉게 물드는 태양은 모든 것을

照(て)らしてきた 今(いま)も 昔(むかし)も
[테라시테키타 이마모 무카시모]
비춰줘왔지 지금도 먼 옛날도

この 夕闇(ゆうやみ)に 描(えが)いてる 想像(そうぞう)は
[코노 유우야미니 에가이테루 소오조오와]
이 땅거미지는 때에 그리고 있는 상상은

果(は)たして この 手(て)に おえない ものなのか?
[하타시테 코노 테니 오에나이 모노나노카?]
과연 이 손으로 끝낼 수 없는 걸까?

もっと 今(いま) 以上(いじょう)に 裸(はだか)に なって
[모옷토 이마 이죠오니 하다카니 나앗테]
좀더 지금보다 솔직해져서

生(い)きてゆく 術(すべ) 敎(おし)えてよ
[이키테유쿠 스베 오시에테요]
살아갈 방법을 알려줘

ほんの 少(すこ)しだけ 私(わたし)を 汚(よご)して
[호은노 스코시다케 와타시오 요고시테]
아주 조금만 나를 더럽히고

そう やって 獨(ひと)り 傷(きず)ついたり
[소오 야앗테 히토리 키즈츠이타리]
그렇게 해서 혼자 상처입기도 하고

周(まわ)りを 失(な)くしたとしても
[마와리오 나쿠시타토시테모]
친구를 잃는다고 해도

眞實(しんじつ)の 詩(うた)は この 胸(むね)に 流(なが)れ
[시음지츠노 우타와 코노 무네니 나가레]
진실의 노래는 나의 가슴에 흐르네

眞實(しんじつ)の 詩(うた)を 道標(みちしるべ)にして
[시음지츠노 우타오 미치시루베니 시테]
진실의 노래를 길잡이로 삼고서

 

 

 

  ∩▶◀∩☆  

  ( ㉨ )ノ 〃담아가실땐 "흔적" 남겨주세요〃
 ★ ━━━━━+Variety Is The Spice Of Life +    

추천수7
반대수0

공감많은 뉴스 시사

더보기

뉴스 플러스